Wie teuer ist eine gute Übersetzung?

Sie sollten generell bei zu niedrigen Preisen, wie Sie es für gewöhnlich auch bei zu hohen Preisen machen, ins Nachdenken geraten. Billig kann im Nachhinein sehr teuer werden - und außerdem viel Zeit und Nerven kosten.

Obwohl das Übersetzungsbüro 2000 immer darum bemüht ist, die Kosten für den Kunden so niedrig wie möglich zu halten, finden Sie sicherlich billigere Anbieter in der Übersetzungsbranche als uns - Aber bedenken Sie: Qualitätsarbeit hat Ihren Preis.

Bei uns findet nach jeder Übersetzung anschließend ein Lektorat nach dem Vier-Augen-Prinzip statt. Bei uns übersetzen ausschließlich Muttersprachler in ihren jeweiligen Fachgebieten. Termingerechte Lieferungen der Übersetzungen sind für uns keine Ehrensache oder Zusatzleistung über die diskutiert wird, sondern Standard. Unsere Übersetzungsdienstleistung erfolgt ausschließlich nach DIN EN 15038:2006-08. Sie haben bei uns die ganze Zeit absolute Transparenz und unser Team steht Ihnen während der gesamten Bearbeitungsphase für alle Fragen jederzeit bereit.

Das Übersetzungsbüro 2000 versucht preislich immer den für den Kunden lukrativeren Pauschalpreis zu kalkulieren. Beachten Sie bitte, dass wir nicht immer im Vorfeld feste Preise für Übersetzungen am Telefon nennen können, denn zu vielfältig und unterschiedlich sind dabei die möglichen Übersetzungsunterlagen: Ein spanischer Führerschein aus Ecuador sieht anders aus als einer aus Mexiko, eine US-amerikanische Hochzeitsurkunde aus Hawaii entspricht von der Textlänge her nicht der Eheurkunde aus New York, der Textumfang von Scheidungsurteilen ist in der Regel nie der Gleiche. Senden Sie uns Ihre Unterlagen und wir werden uns umgehend bei Ihnen hören lassen.

Unsere Zeilenpreise für Übersetzungen (ohne Beglaubigung) einfacher Texte ins Russische und Türkische beginnen ab 0,48 Euro, alle anderen Sprachen gehen ab 0,80 EUR pro Normzeile los. Eine Normzeile setzt sich aus 50 Zeichen mit Leerzeichen zusammen. Alle Angaben verstehen sich zuzüglich 19% MwSt. Die Gesamtkosten für eine Fachübersetzung hängen ab von Faktoren wie der Textlänge, dem Fachbereich und den jeweiligen Sprachkombinationen der zu übersetzenden Dokumente.

Berücksichtigen Sie bitte, dass auch die Übersetzerbranche den Marktgesetzen von Nachfrage und Angebot unterliegt. So ist standardmäßig eine Übersetzung ins Englische, Türkische oder in die russische Sprache günstiger als etwa eine Übersetzung ins Arabische, Persische, Schwedische, Malaysische (Malaiisch), Koreanische oder Chinesische.



Nehmen Sie mit uns Kontakt auf oder fordern Sie ein kostenloses Angebot für die Übersetzung Ihrer Unterlagen an.