Перевод документов при изменении имени и фамилии

Право на имя регламентируется в Германии различными правилами Гражданского кодекса. В частности, в таких семейно-правовых отношениях, как рождение, заключение брака, расторжение брака, регистрация гражданского брака, определение происхождения или усыновление гражданское право предоставляет Вам некоторые возможности для смены имени и фамилии.

Желание изменить имя и фамилию может также возникнуть, если фамилия имеет иностранное происхождение, а например, после принятия гражданства необходимо произвести «онемечивание» иностранной формы фамилии. То же самое относится к изменению написания имени.

Изменение фамилии после заключения брака в Германии

Для этого Вам потребуется много документов. С одной стороны, для германского ЗАГСа, но в большинстве случаев необходимо также подавать документы в соответствующей стране. Таким образом, Вам потребуются заверенные копии Ваших документов. Переводческая фирма Übersetzungsbüro 2000 охотно поможет Вам в этом вопросе.

Наша переводческая служба может выполнить немецко-русский перевод Вашей справки об изменении имени. Независимо от того, идет ли при этом речь об изменении фамилий супругов или участников гражданского партнерства. Наши официальные присяжные переводчики имеют право на официальный перевод Вашего внутреннего паспорта на немецкий язык. Также мы, являясь дипломированными переводчиками, можем сделать заверенный перевод на немецкий язык украинского загранпаспорта и также обеспечить проставление необходимого Вам апостиля.

Наше переводческое агентство в части своей специализации по русскому языку переведет Вашу визу с немецкого на русский или может перевести гарантию предоставления гражданства Германии на русский язык. Наша языковая служба также охотно поможет Вам перевести германский документ об усыновлении/удочерении. Обращайтесь к нам за заверенным переводом на русский язык германского свидетельства о рождении или о заключении брака. Точно также наша лингвистическая фирма переведет свидетельство о бракосочетании или о браке.

Официальный перевод свидетельства о рождении, о расторжении брака, книги брачно-семейных записей

Наше профессиональное онлайновое бюро переводов в части своей специализации по русскому языку может перевести и другие личные документы в отношении гражданского состояния. Наша языковая служба выполнит для Вас перевод всех документов для подтверждения текущих изменений Ваших имени и фамилии.

Кроме того, наше бюро имеет возможность перевести для Вас на немецкий язык Ваше судебное решение по бракоразводному делу или перевести на русский язык германское заявление о праве родительской опеки/документ о признании отцовства. Наша переводческая служба может также перевести Вашу справку о заработной плате или Вашу справку полиции о сведениях в уголовной картотеке.

Не имеет значения, требуются ли Вам официально заверенные переводы в Эмдене, Вареле, Оснабрюке, Мюнхене, Бохуме, Дортмунде, Мюнстере или Леере. Пересылайте нам Ваши иностранные документы по электронной почте, факсу или обычной почте. После просмотра мы направим Вам бесплатную, ни к чему не обязывающую оферту на заверенный перевод.

Также в качестве профессиональных языковых посредников мы переведем на немецкий или украинский языки вашу справку о регистрации для подтверждения места жительства, Вашу заявку на изменение фамилии/имени, свидетельство о смерти.



Свяжитесь с нами или отправьте нам бесплатный запрос на расчет стоимости перевода для Ваших документов.