Когда мне нужен заверенный перевод?

Заверенные переводы необходимы в случаях, если Вы, к примеру, предоставляете иностранные документы в официальные органы или ведомства. Так, например, в Германии такие органы, как загс, полиция, суд, центр обслуживания населения, центр по работе с иностранцами примут Ваши документы только, если Вы заранее переведете Ваши иностранные документы – то есть юридически оформите их.

Также обстоит дела в случаях, если зарубежные ведомства требуют, к примеру, переводов свидетельства о рождении, справку об отсутствии акта о заключении брака, подтверждение о местожительстве, свидетельства о регистрации, документ о заключении брака и свидетельства о крещении, решение о разводе или свидетельства о смерти. Также иногда может быть обязательным, заверять и предоставлять официальный перевод таких важных документов, как Договора купли-продажи, дарственные, квартальные отчеты или годовые балансы. Почти во всех случаях наши переводы действительны во всем мире. Однако может случаться так, что для некоторых стран может понадобиться заверение печати нотариуса (апостиль). Сообщите нам об этом, мы охотно поможем Вам и в этом.



Свяжитесь с нами по электронной почте, и мы в тот же день сообщим Вам окончательную стоимость перевода. В случае с большими объемами работы, связанными с переводами текстов, возможны специальные предложения.