Заверенные переводы согласно стандарту ISO R9

В некоторых случаях возможно такое, что органы и ведомства при предоставлении переводов к примеру, с русского языка, желают соответствие их стандарту ISO-R 9. Это может привести к возникновению недоразумений, так как актуальная версия стандарта ISO- R9 от 1995 года является исключительно рекомендацией для того, как кириллическое написание передать с помощью диакритических знаков на латиницу. Это может быть необходимым в случаях, если к примеру, наименования лиц или мест на сербском, белорусском или украинском языках должны быть транскрибированы на немецкий язык.

При заверении переводов Вы должны выяснить заранее необходимость такого транскрибирования, так как в противном случае Вы должны будете повторно обратиться к присяжным переводчикам, что повлечет за собой дополнительные и ненужные расходы – мы уже и не говорим о потерянном времени. Несомненно, Вы сталкивались с ситуацией, когда Ваше имя в немецком документе или удостоверении было написано латинскими буквами. Отправьте этот документ напрямую нашему бюро переводов и мы гарантируем на 100%, что Вы обратились по адресу.

Aттестованные переводчики, которые работают по стандарту ISO R9

Свяжитесь с нашим бюро переводов Übersetzungsbüro 2000 в Ольденбурге, если Вам необходим заверенный перевод Вашего украинского водительского удостоверения, или если Вы желаете перевести Вашу выписку о смене гражданства с сербского на немецкий язык, или если Вы желаете выполнить перевод с заверением Вашей болгарской зачетной книжки или Вашего русского свидетельства о рождении. Профессиональные переводчики нашего бюро переводов хорошо знают стандарт ISO- R9 и могут быстро применять его на практике.

В качестве онлайн-бюро переводов мы можем принять для перевода по е-мейлу Вашу казахстанскую справку об отсутствии заключении брака, Ваш узбекский аттестат зрелости и туркменское свидетельство о браке. Наше агенство переводов вышлет Вам предложение, в котором будут расписаны сроки и стоимость сертифицированного перевода на немецкий язык. В любое время Вы можете выслать нам Ваше таджикское свидетельство о браке, абхазское свидетельство о рождении или македонское свидетельство о браке в цифровом формате из Дортмунда, Берлина или Мюнхена.

Ваш компетентный партнер в области переводов и корректной транскрипции кириллицы на латиницу

Если Вы проживаете в регионе Ольденбурга (Фехта, Эдефехт, Эльсфлет, Брэйк, Клоппенбург) и к примеру желаете перевести молдавское свидетельство о резиденстве, монгольское свидетельсво о смерти, киргизское свидетельство о расторжении брака или башкирское свидетельство о смерти, мы будем рады Вас видеть в любое время в бюро иностранных языков в Ольденбурге. Для этого не требуется предварительная запись.

Конечно же, наше бюро переводов поможет Вам и в обратном случае. Пожалуйста, свяжитесь с нами в том случае, если Вы хотите перевести к примеру Ваше немецкое водительское удостоверение на русский язык. Мы сможем также перевести Вашу гарантию о предоставлении гражданства на украинский или сербский язык.Также Вы сможете перевести у нас Ваше подтверждение о регистрации илли свидетельство о регистрации на болгарский или белорусский язык.

Переводы выполняются согласно стандарту DIN EN 15038– наша компания Übersetzungsbüro 2000 зарегистрирована под рег. № 7U271. Это означает, что Ваши переводы будут еще более качественными и надежными.



Свяжитесь с нами или отправьте нам бесплатный запрос на расчет стоимости перевода для Ваших документов.




Diese Website verwendet Cookies, um die Nutzerfreundlichkeit zu verbessern. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen finden Sie in unseren Datenschutzhinweisen.