The documents regarding decisions of courts abroad are prepared in the respective foreign languages. The need for translators arises whenever German courts or insurance companies require these court decisions for their own purposes. We have specialised legal translators for the translation of court papers.
Furthermore, our translation agency exclusively works with native speakers of the corresponding language when working on legal translations. These translators understand every detail and also have a good understanding of the relevant paragraphs of laws as well as of the special terminology of legal provisions in the corresponding foreign language.
For example, our specialised legal translators can translate English to German, Spanish to German, Turkish to German, Arabic to German or Russian to German. In addition to that, our sworn legal translators hold degrees as translators and have worked within the judicial system of the respective countries for many years, have additional competencies or have even been working in legal professions themselves.
Legal Translations of Court Decisions
We can also translate court decisions, e.g. from German into Polish, Dutch, Bulgarian and Czech. If you work with a public prosecutor’s office, a local court, a federal court or as a judge, we can translate any criminal offence reports, bills of indictment and orders of punishment for you. We also translate documents for prisons, state police and the federal police.
For example, this could be from German into Greek, Hungarian, Bulgarian, Urdu, Kurdish or Romanian. Furthermore, we can translate subpoenas, resolutions, judicial enquiry papers, accident reports or any other court documents, for example from Portuguese or French.
Request a free and no obligation quotation
A session convened at short notice calls for English drafts? You have received German documents and need these translated promptly into English? We can translate your written documents as an express translation on the same or next day! Our translation agency provides translations at short notice in many languages.
Our project managers are at your disposal at any time. Therefore we are able to process urgent orders on a high quality level within the given timeframe.
Übersetzungsbüro 2000 is committed to maintain secrecy on any information disclosed during the course of performing work for the customer.
An overview of our Services
The language mediator authenticates the correction translation of the document in the case of a certified translation. They validate this with a certification formula, comprising their signature and stamp. Only sworn translators may provide certified translations.
We can translate advertising, we prepare legal translations, we can do technical translations, websites and operation manuals. We prepare translations of certificates, e.g. death certificates, marriage certificates, school leaving certificates as well as certificates of good conduct.
Our service for specialised translations focuses on preparing translations of various kinds of texts from highly specialised fields. The scope of languages starts at A as in Arabic and goes all the way to Z as in Zazaki. We have been on the market for many years and are able to translate all your documents reliably and fast.
Translation of apostilles
Our sworn translators can provide apostille translations.An apostille is a form of certification in international legal relations. All countries that have signed the “Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public Documents” since 1961 can issue apostilles.
Experience in translation services for over 20 years. Our foreign language office carries out translations in accordance with the DIN EN ISO 17100 standard.
For you, this means that you can fully rely on the quality and accuracy of the translation of documents from our foreign language service.
Your partner for translations in all languages and fields. In contrast to translators who translate written texts into other languages, interpreters translate the spoken word. Interpreters can help relatives of different native languages to communicate with one another.