Genel olarak size şu tavsiyede bulunabiliriz: Çok yüksek bir fiyatta nasıl şüpheci davranıyorsanız, çok düşük bir fiyatta da aynı şekilde şüpheci davranın. Başta ucuz görünen bir şey sonradan çok pahalıya mal olabilir ve ayrıca hem vaktinizi harcar hem de sinirlerinizi yıpratır.
Übersetzungsbüro 2000 her zaman müşterilerinin maliyetlerini mümkün olduğu kadar düşük tutmak için çaba harcar. Buna rağmen çeviri piyasasında mutlaka bizden daha ucuz fiyat teklifi veren şirketler bulabilirsiniz. Fakat hiçbir zaman şunu unutmayın: Kaliteli bir işin buna göre de bir bedeli vardır.
Bizde “dört göz prensibi” uyarınca her çeviri bittikten sonra tekrar bir redakteye tabii tutulur. Çevirmenlerimiz sadece kendi ana lisanlarında ve uzmanlık alanlarında çeviri yapmaktadır. Çevirilerinin söz verilen tarihte teslim edilmesi, bizim için üzerinde tartışılacak bir konu veya ek bir hizmet değil, standart uygulamadır. Çeviri hizmetlerimizi tamamen DIN EN 15038:2006-08 uyarınca yerine getirmekteyiz. Tüm süre için şeffaflığımızı sürdürüyoruz ve ekibimiz çevirinizin hazırlanma sürecinde tüm sorularınız için her an hizmetinizdedir.
Übersetzungsbüro 2000 fiyatlandırma açısından her zaman müşteri için daha uygun olan bir götürü fiyatı belirlemeye çalışır. Telefonda yapılan bir ön görüşme esnasında çeviriniz için size baştan sabit bir fiyat veremeyeceğimizi dikkate alın. Çünkü çevrilecek evrakların olası çeşitliliği ve farklılığı çok büyüktür: Ekvador’dan gelen İspanyolca bir ehliyet, Meksika’dan gelen İspanyolca bir ehliyetten çok farklıdır ve ABD’nin Havai Eyaletinden gelen bir evlilik belgesi metnin uzunluğu açısından bir New York evlilik belgesinden farklıdır ve boşanma kararlarının metin uzunlukları da neredeyse hiçbir zaman bir birini tutmaz. Lütfen bize evraklarınızı gönderin ve biz de size en kısa zamanda dönelim.
Basit metinlerin Rusçaya veya Türkçeye (tasdiksiz) çevirisi için satır fiyatımız 0,48 Euro’dan başlamaktadır. Diğer lisanların fiyatları standart satır için 0,80 Euro’dan başlamaktadır. Standart satır, boşluklu 50 karakterden oluşmaktadır. Verilen tüm fiyatlara %19 KDV eklenir. Uzmanlık gerektiren bir çevirinin toplam fiyatı, metnin uzunluğu, konusu ve çevrilecek dokümanların hangi lisandan hangi lisana çevrileceğine bağlıdır.
Çeviri sektörünün de tüm sektörlerde olduğu gibi arz ve talebe uymak zorunda olduğunu dikkate alın. Yani standart olarak İngilizce, Türkçe veya Rusçaya yapılan bir çeviri, Arapçaya, Farsçaya, İsveççeye, Malaycaya, Korece veya Çinceye yapılan bir çeviriye göre daha ucuzdur.
Bize E-Mail, vasıtasıyla ulaşın ve size aynı gün ücretsiz sabit fiyatlı bir teklif sunalım. Büyük hacimli işlerde özel anlaşmalar yapma olasılığı da bulunmaktadır.
Ücretsiz express teklif talebinde bulunun
Acil tercüme
Almanca türkçe acil çeviri hizmeti sunuyoruz. Çeviriler DIN EN ISO 17100 normuna uygun olarak gerçekleştirilmektedir Ücretsiz ve bağlayıcı olmayan teklif talebinde bulunun. Tercüme Bürosu 2000, müşterileri için gerçekleştirdiği faaliyetler çerçevesinde bilgi sahibi olduğu tüm hususları, gizli tutacak olduğunu taahhüt eder.
Zamanında teslimat
Teslimat tarihleri konusunda had safhada kesinlik. Proje müdürlerimiz her zaman hizmetinizdedir. Bu sebeple kısa vadeli siparişleri de istenilen zamanda ve gereken konusal kalitede verebiliyoruz.
Gizlilik
İster belediye, banka veya sigorta şirketi olarak bize bir satış sözleşmesi, evlilik cüzdanı veya poliçe sipariş olarak gönderiyor olun, ister özel müşteri olarak çeviri büromuza doğum belgesi veya ehliyet gönderiyor olun - belgelerinizi güvenli ve gizli bir şekilde ele alıyoruz.
Hizmetlerimizin bir bölümü
Diğer belgeler
Belgelerinizin, ehliyetlerinizin sözleşmelerinizin, işletme talimatlarınızın, mektuplarınızın ve ayrıca teknik, hukuki, tıbbi ve benzeri metinlerinizin tercümesini yaparız. Çevirileriniz sözü verilen zamanda, güvenilir, sır saklayan ve kalifiye çevirmenler tarafından gerçekleştirilir ve eğer arzu ederseniz çevirilerinizi ayrıca tasdik ettirebiliriz.
Apostil çevirisi
Yeminli tercümanlarımız tasdikli apostil tercümeleri yapmaktadır. Apostil, bir belgenin gerçekliğinin tasdik edilerek başka bir ülkede yasal olarak kullanılmasını sağlayan bir onaydır. Apostil’in kuralları Ekim 1961 tarihli Lahey Konvansiyonuyla tespit edilmiştir. Apostil kuralları yalnızca Lahey Konferansı’na üye veya taraf devletler arasında geçerlidir.