Allgemeine Geschäftsbedingungen der Firma Übersetzungsbüro 2000
§ 1 Geltungsbereich
Alle Aufträge werden nur zu den nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen angenommen und ausgeführt. Der Kunde erkennt diese mit der Auftragserteilung an. Sie gelten für die gesamte Geschäftstransaktion, danach auch für folgende Aufträge. Sonstige Abmachungen benötigen unsere schriftliche Bestätigung.
§ 2 Ausfertigung des Übersetzungsauftrages
Alle Übersetzungen werden fachgerecht angefertigt. Der Kunde erhält die mündlich oder schriftlich vereinbarte Ausfertigung der Übersetzung. Sofern keine bestimmten Vorschriften oder Glossare vorgelegt werden, werden Fachbegriffe in die allgemein verständliche Form übersetzt.
§ 3 Angebote
- Die Gültigkeitsdauer der Angebote beträgt 30 Tage.
- Erstaufträge von Neukunden werden grundsätzlich nur gegen Vorkasse angenommen.
§ 4 Mitwirkungspflicht des Auftraggebers
- Der Kunde hat das Übersetzungsbüro 2000 rechtzeitig über besondere Ausführungsformen der Übersetzung zu informieren.
- Fehlerhafte Übersetzungen wegen Unleserlichkeit des Ausgangstextes gehen nicht zu Lasten von Übersetzungsbüro 2000.
§ 5 Mängelbeseitigung / Haftung / Schadenansprüche
Übersetzungen werden von uns fachgerecht angefertigt. Sollte eine unserer Übersetzungen dennoch einen Mangel aufweisen, muss uns dies innerhalb von 2 Wochen schriftlich gemeldet werden, andernfalls gilt die Übersetzung als mangelfrei. Der Kunde hat im Mangelfall Anspruch auf eine mangelfreie Übersetzung. Eine Haftung für Mängelfolgeschäden wird ausgeschlossen. Sollte sich die Übersetzung für den vom Kunden geplanten Verwendungszweck (Werbezwecke. etc.) als nicht geeignet erweisen, behalten wir uns das Recht auf Nachbesserung vor. Der Kunde haftet selbst, wenn er nicht angibt, dass eine Übersetzung zum Druck vorgesehen ist, uns vor Drucklegung keinen Korrekturabzug zukommen lässt und ohne unsere Freigabe drucken lässt. In keinem Fall entstehen daraus Schadensersatzansprüche an Übersetzungsbüro 2000.
§ 6 Geheimhaltung
Das Übersetzungsbüro 2000 verpflichtet sich, Stillschweigen über alle Tatsachen zu bewahren, die ihm im Zusammenhang mit seiner Tätigkeit für den Kunden zur Kenntnis gelangen. Das Übersetzungsbüro 2000 darf sich zur Ausführung aller Geschäfte, sofern es dies erforderlich erachtet, Dritter bedienen.
§ 7 Störung, höhere Gewalt, Serverfehler und Viren
Für Schäden, die durch Viren, Übertragungsstörungen oder höhere Gewalt entstehen, wird keine Haftung übernommen.
§ 8 Preise
Alle Preise sind freibleibend. Die genannten Preise sind Nettopreise.
§ 9 Eigentumsvorbehalt
Die Übersetzung bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum.
§ 10 Anzuwendendes Recht und Gerichtsstand
Das Vertragsverhältnis zwischen Übersetzungsbüro 2000 und dem Kunden unterliegt ausschließlich dem deutschen Recht. Als ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten gilt für beide Teile der Sitz von Übersetzungsbüro 2000.
§ 11 Salvatorische Klausel
Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieser AGB aus irgendeinem Rechtsgrund unwirksam sein oder unwirksam werden, so wird die Vereinbarung im Übrigen nicht davon berührt.
Ücretsiz express teklif talebinde bulunun
Acil tercüme
Almanca türkçe acil çeviri hizmeti sunuyoruz. Çeviriler DIN EN ISO 17100 normuna uygun olarak gerçekleştirilmektedir Ücretsiz ve bağlayıcı olmayan teklif talebinde bulunun. Tercüme Bürosu 2000, müşterileri için gerçekleştirdiği faaliyetler çerçevesinde bilgi sahibi olduğu tüm hususları, gizli tutacak olduğunu taahhüt eder.
Zamanında teslimat
Teslimat tarihleri konusunda had safhada kesinlik. Proje müdürlerimiz her zaman hizmetinizdedir. Bu sebeple kısa vadeli siparişleri de istenilen zamanda ve gereken konusal kalitede verebiliyoruz.
Gizlilik
İster belediye, banka veya sigorta şirketi olarak bize bir satış sözleşmesi, evlilik cüzdanı veya poliçe sipariş olarak gönderiyor olun, ister özel müşteri olarak çeviri büromuza doğum belgesi veya ehliyet gönderiyor olun - belgelerinizi güvenli ve gizli bir şekilde ele alıyoruz.
Hizmetlerimizin bir bölümü
Diğer belgeler
Belgelerinizin, ehliyetlerinizin sözleşmelerinizin, işletme talimatlarınızın, mektuplarınızın ve ayrıca teknik, hukuki, tıbbi ve benzeri metinlerinizin tercümesini yaparız. Çevirileriniz sözü verilen zamanda, güvenilir, sır saklayan ve kalifiye çevirmenler tarafından gerçekleştirilir ve eğer arzu ederseniz çevirilerinizi ayrıca tasdik ettirebiliriz.
Apostil çevirisi
Yeminli tercümanlarımız tasdikli apostil tercümeleri yapmaktadır. Apostil, bir belgenin gerçekliğinin tasdik edilerek başka bir ülkede yasal olarak kullanılmasını sağlayan bir onaydır. Apostil’in kuralları Ekim 1961 tarihli Lahey Konvansiyonuyla tespit edilmiştir. Apostil kuralları yalnızca Lahey Konferansı’na üye veya taraf devletler arasında geçerlidir.