Mahkeme belgeleri hukuksal çevirileri

Mahkeme belgeleri hukuksal çevirileri

Dünya küçülüyor ve nasıl küreselleşme ticareti ve pazarları değişime uğratıyorsa, o şekilde küresel olarak birbirine yaklaşma da adalet veya hak arayanlar üzerinde etkisini gösteriyor. Yetkili adliye memuru, savcı, avukat veya hâkim gibi aktörler gittikçe daha sık olarak başka ülkelerin adli makamlarıyla uluslararası olarak birlikte çalışmaya ihtiyaç duyuyorlar. Bu da çeşitli alanlarda gerçekleşiyor: Örneğin, ceza ve medeni hukuktan ilamsız takibe kadar.

Asliye, eyalet, toplum veya iş mahkemesi olarak hızlı ve profesyonel bir tercüme bürosu arıyorsanız, 2000 Tercüme Bürosu sizin muhatabınızdır. Hukuki ihtisas çevirmenlerimiz ceza kararnamelerini İngilizceye çevirebilirler, iddianameleri resmi olarak İspanyolcaya aktarabilirler veya tutuklama emirlerini Almanca Türkçe olarak hazırlayabilirler. Çeviri hizmet birimi olarak aynı şekilde soruşturma belgelerini ve kararları, örneğin Rusçaya, Lehçeye veya Portekizceye çevirebiliriz.

Berlin, Dortmund ve Essen için profesyonel mahkeme tercümanlığıs

Eğer bir kararname, dava dilekçesi veya ifade formunu tercüme ettirmeniz gerekiyorsa, mahkeme tercümanlarımız size, tabii ki Frankfurt am Main, Köln veya Hannover’de de yardımcı olacaktır. Aynısı elbette bölgesel hukuk büroları veya asliye hukuk mahkemeleri için de geçerlidir.

Eğer Emden, Aurich, Leer, Norden, Osnabrück, Wilhelmshaven, Bremen veya Vechta’da bir tercümana ihtiyacınız varsa, lütfen bize ulaşın. Tercüme büromuz Avrupa’dan bir tutuklama emrini de örneğin Almancaya, İtalyancaya, ABD İngilizcesine veya Fransızcaya çevirebilir.

Mahkeme kararları veya mahkeme ilamları çevirisi, profesyonel ve ülke çapında

Çeviri hizmet birimimiz hukuki metinlerin çevirisinde sadece ana lisanı olan çevirmenlerle çalışır. Resmi yeminli mahkeme tercümanlarımız ayrıca köklü hukuki ihtisasa sahiptir. Hatta diplomalı bazı çevirmenlerimiz hukukçudur. Bunun anlamı, dil büromuzun hukuki ihtisas çevirmenleri hem Alman hukuk sistemini, hem de çeviri yapmaları istenen ülkenin yargı sistemini bilmektedir.

Yani çevirmenlerimiz dilin yanı sıra (Sırpça-Hırvatça, Rusça, Türkçe, Bulgarca, Flamanca Ukraynaca veya Vietnamca) doğru terminolojiyi kullanarak çevirir. Böylece yabancı dil büromuzun yetkilendirilmiş çevirmenleri otopsi raporlarını veya sorgulama protokollerini yetkin ve doğru şekilde tercüme edebilirler.

Sigorta belgelerini çevirme

Aynı zamanda cezaevi olarak da hapishane postasını tercüme ettirmek istemeniz halinde, size yardımcı olabiliriz. Adli tebligatlar için formlar da çevirebiliriz veya emeklilik haklarının denkleştirilmesi için bir dilekçeyi Lehçeye, Macarcaya, Rumenceye veya Çekçeye çevirebiliriz. Benzer şekilde, sizin için özel olarak adli yardım talebini çevirebiliriz. Aynı şekilde cezaevi, polis veya Federal Devlet Polisi için ifade formları tercüme edebiliriz.

Mahkeme belgeleri tercümesi için, hangi hukuki ihtisas alanında veya dilde olursa olsun, her zaman hizmetinizdeyiz.

 

Bize E-Mail vasıtasıyla ulaşın ve size aynı gün ücüretsiz teklifimizi sunalım.

Ücretsiz express teklif talebinde bulunun

İletişim

Lisanlar

Bitte diesen Text nehmen: Kişisel verileri koruma kanunu metnini okudum ve onaylıyorum.

Acil tercüme

Almanca türkçe acil çeviri hizmeti sunuyoruz. Çeviriler DIN EN ISO 17100 normuna uygun olarak gerçekleştirilmektedir Ücretsiz ve bağlayıcı olmayan teklif talebinde bulunun. Tercüme Bürosu 2000, müşterileri için gerçekleştirdiği faaliyetler çerçevesinde bilgi sahibi olduğu tüm hususları, gizli tutacak olduğunu taahhüt eder.

Zamanında teslimat

Teslimat tarihleri konusunda had safhada kesinlik. Proje müdürlerimiz her zaman hizmetinizdedir. Bu sebeple kısa vadeli siparişleri de istenilen zamanda ve gereken konusal kalitede verebiliyoruz.

Gizlilik

İster belediye, banka veya sigorta şirketi olarak bize bir satış sözleşmesi, evlilik cüzdanı veya poliçe sipariş olarak gönderiyor olun, ister özel müşteri olarak çeviri büromuza doğum belgesi veya ehliyet gönderiyor olun - belgelerinizi güvenli ve gizli bir şekilde ele alıyoruz.

Hizmetlerimizin bir bölümü

Yeminli tercüme

Yeminli çeviride tercüman aslının doğru tercümesini garanti eder. Bunu, imzası ve damgasından oluşan bir doğrulama formülü ile onaylıyor.

Diğer belgeler

Belgelerinizin, ehliyetlerinizin sözleşmelerinizin, işletme talimatlarınızın, mektuplarınızın ve ayrıca teknik, hukuki, tıbbi ve benzeri metinlerinizin tercümesini yaparız. Çevirileriniz sözü verilen zamanda, güvenilir, sır saklayan ve kalifiye çevirmenler tarafından gerçekleştirilir ve eğer arzu ederseniz çevirilerinizi ayrıca tasdik ettirebiliriz.

Çeviri dilleri

Tüm lisanlar ve ihtisas alanları için sizin çeviri büronuz. Konu ihtisas çevirisi veya tercümanlık ise, her zaman hizmetinizdeyiz. Bunun için konunun hangi alandan veya hangi lisandan hangi lisana olduğu hiç fark etmez.

Apostil çevirisi

Yeminli tercümanlarımız tasdikli apostil tercümeleri yapmaktadır. Apostil, bir belgenin gerçekliğinin tasdik edilerek başka bir ülkede yasal olarak kullanılmasını sağlayan bir onaydır. Apostil’in kuralları Ekim 1961 tarihli Lahey Konvansiyonuyla tespit edilmiştir. Apostil kuralları yalnızca Lahey Konferansı’na üye veya taraf devletler arasında geçerlidir.

Kalite garantili

Çeviri hizmetleri alanında 20 yılı aşkın deneyim. Yabancı dil ofisimiz DIN EN ISO 17100 standardına göre tercümeler yapmaktadır. Sizin için bu, tercume büromuz tarafından çevirilerin kalitesine ve hassasiyetine tamamen güvenebileceğiniz anlamına gelir.

Yeminli tercüman

Pek çok uzmanlık alanı ve dilde çeviri yapıyoruz. Yazılı metinleri başka dillere çeviren çevirmenlerin aksine, tercümanlar sözlü sözcüğü çevirirler. Tercümanlar, farklı ana dillere sahip kişilerin birbirleriyle iletişim kurmalarına yardımcı olur.

Lisanlar

close-icon

Teşekkürler!

Sorunuz başarıyla gönderildi. Size en kısa zamanda cevap verilecektir.