Übersetzungsbüro Oldenburg – Beglaubigte Übersetzungen seit über 25 Jahren in Nordwestniedersachsen
Übersetzungsbüro 2000 ist seit über 25 Jahren in Oldenburg ansässig – mit der Carl von Ossietzky Universität, der Jade Hochschule und dem OLG ist die Region ein wichtiger Bildungs-, Wirtschafts- und Justizstandort. Wer in Oldenburg eine beglaubigte Übersetzung benötigt, kann uns gern persönlich vor Ort besuchen oder bequem per E-Mail beauftragen – unsere ermächtigten Übersetzer fertigen amtliche Übersetzungen in über 55 Sprachen an, deutschlandweit verwendbar. Die Lieferung erfolgt als PDF oder per Post – ein kostenloses Angebot erhalten Sie innerhalb weniger Stunden.
Geburtsurkunde, Führungszeugnis und Meldebescheinigung übersetzen
Wer in Oldenburg eine vietnamesische, syrische oder ukrainische Geburtsurkunde übersetzen lassen muss – etwa für die Ausländerbehörde – bekommt sie von unseren vereidigten Übersetzern mit Stempel und Beglaubigungsvermerk – bundesweit anerkannt. Auch ein georgisches Führungszeugnis für einen Arbeitgeber, eine Meldebescheinigung für das Standesamt oder einen Staatsangehörigkeitsnachweis bearbeiten wir zügig.
Daneben übersetzen wir Türkisch, Arabisch, Russisch, Griechisch, Bulgarisch, Lettisch oder Litauisch – Sprachen, die in der Region täglich nachgefragt werden. Insgesamt über 55 Sprachen.
Heiratsurkunde, Sterbeurkunde und Ledigkeitsbescheinigung übersetzen lassen
Die Heiratsurkunde Übersetzung – etwa eine albanische, amtlich für das Standesamt – oder Ledigkeitsbescheinigungen für ein Konsulat erledigen wir auf Wunsch auch als Expressauftrag. Ehefähigkeitszeugnisse, notarielle Vollmachten und Scheidungsurteile gehören ebenfalls zum täglichen Geschäft.
Eine tschechische Sterbeurkunde übersetzen lassen – für ein Erbschaftsverfahren beim Amtsgericht – liefern wir ebenfalls fristgerecht. Wir betreuen Kunden aus Oldenburg, Delmenhorst, Wilhelmshaven, Cloppenburg und Vechta – persönlich vor Ort oder per E-Mail.
Zeugnisse und Führerschein für Universität Oldenburg und Jade Hochschule übersetzen
Ein kroatisches Zeugnis – für die Carl von Ossietzky Universität, die Jade Hochschule, das Jobcenter oder Anerkennungsverfahren bei der IHK Oldenburg – erledigen unsere öffentlich bestellten Übersetzer professionell. Ein moldawischer Führerschein – beglaubigt ins Deutsche – ist im Expressverfahren möglich. Diplome, Arbeitszeugnisse oder ein deutsches Schulzeugnis ins Französische – für internationale Bewerbungen oder ausländische Hochschulen – bearbeiten wir sorgfältig.
Fachübersetzungen für Energie, Landwirtschaft und Logistik in Nordwestniedersachsen
Windkraft, Lebensmittelindustrie, Agrarbetriebe und ein dichtes Netz von Logistikern mit engen Verbindungen zu den Niederlanden und nach Skandinavien – die Region ist ein vielseitiger Wirtschaftsstandort. Unser Sprachenservice umfasst Wirtschaftsunterlagen, technische Dokumentationen und Verträge – von Niederländisch über Dänisch und Englisch bis hin zu vielen weiteren Sprachen. Wir orientieren uns dabei an den Qualitätsanforderungen der Norm DIN EN ISO 17100 – für eine fachgerechte und präzise Übersetzungsqualität.
Apostille, Legalisation und Dolmetscher für das OLG Oldenburg
Wer Dokumente für ausländische Behörden, Konsulate oder internationale Handelspartner benötigt, braucht zusätzlich zur Übersetzung unter Umständen auch eine Apostille oder Legalisation – die genauen Anforderungen sollten vorab mit der zuständigen Behörde geklärt werden. Als ortsansässiges Dolmetscherbüro vermitteln wir beim OLG Oldenburg, Notarterminen und Behördengesprächen in Bremen beeidigte Dolmetscher u. a. für Persisch, Armenisch und Kurdisch – auf Wunsch auch als Gerichtsdolmetscher für Straf- und Zivilverfahren. Wir empfehlen, frühzeitig anzufragen.
Übersetzungsbüro Oldenburg – Häufige Fragen & Antworten
Häufig gefragt – direkt beantwortet:
Sind Ihre Übersetzungen beim Standesamt Oldenburg anerkannt?
Standesamt Oldenburg, Ausländerbehörde, Amtsgericht und OLG akzeptieren unsere beglaubigten Übersetzungen – im gesamten Bundesgebiet gültig. Bei Konsulaten kann eine zusätzliche Apostille gefordert werden – vorab kurz klären.
Geburtsurkunde übersetzen in Oldenburg – was kostet das?
Je nach Dokumenttyp, Sprache und Umfang variiert der Preis. Für Geburtsurkunden, Heiratsurkunden oder Führerscheine gelten Festpreise. Kostenloses Angebot jetzt per E-Mail anfordern.
Reicht ein Scan per E-Mail oder muss ich das Original einsenden?
Meistens genügt ein deutlich lesbarer Scan – das Originaldokument bleibt bei Ihnen. Klären Sie vorab beim zuständigen Amt, ob auch eine beglaubigte Übersetzung vom Kopie akzeptiert wird.
Übersetzen Sie auch für die Carl von Ossietzky Universität Oldenburg?
Studierende der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg und der Jade Hochschule erhalten beglaubigte Übersetzungen ihrer Bewerbungsunterlagen, Diplome und Zeugnisse – zuverlässig zugestellt.
Weitere häufig gestellte Fragen
Was bedeutet beglaubigte oder notarielle Übersetzung?
Notare dürfen in Deutschland keine Übersetzungen beglaubigen – diese Aufgabe übernehmen ausschließlich gerichtlich ermächtigte Übersetzer. Mit Stempel und Beglaubigungsformel sind solche Übersetzungen bei Behörden und Gerichten amtlich anerkannt.
Wie lange dauert eine beglaubigte Übersetzung?
In der Regel sind Standardaufträge in 3 bis 8 Arbeitstagen fertig. Bei Eile einfach kurz anfragen – wir schauen was möglich ist und melden uns schnell.
Wie funktioniert die Beauftragung einer beglaubigten Übersetzung?
Senden Sie einen Scan per E-Mail oder kommen Sie persönlich bei uns vorbei. Sie bekommen innerhalb weniger Stunden ein unverbindliches Angebot. Nach Auftragsbestätigung und Zahlung per Überweisung fertigen wir die beglaubigte Übersetzung an.
Mein Zielland verlangt eine Apostille für die Originalurkunde – was nun?
Für Personenstandsurkunden aus Oldenburg ist die Polizeidirektion Oldenburg zuständig – zuletzt bekannte Adresse: Theodor-Tantzen-Platz 8, 26122 Oldenburg. Für notarielle und gerichtliche Urkunden: Landgericht Oldenburg, Elisabethstraße 7, 26135 Oldenburg. Adressen und Informationen vorab auf der jeweiligen Behördenwebsite verifizieren.
Bieten Sie Vergünstigungen bei mehreren Dokumenten?
Wer mehrere Dokumente gleichzeitig einreicht – ob für Familiennachzug, Berufsanerkennung oder Erbverfahren – profitiert von günstigeren Konditionen. Schicken Sie uns am besten alle Unterlagen zusammen, dann erstellen wir Ihnen ein Gesamtangebot.
Vermitteln Sie Dolmetscher für das OLG Oldenburg?
Beeidigte Dolmetscher vermitteln wir für das OLG Oldenburg, das Landgericht und Notartermine in Nordwestniedersachsen – auf Wunsch auch als Gerichtsdolmetscher bei Straf- oder Zivilprozessen. Der Zuständigkeitsbereich des OLG erstreckt sich über den gesamten Weser-Ems-Raum.
Jetzt kostenloses Express-Angebot anfordern
Expressübersetzung
Schnell und günstig übersetzen lassen. Übersenden Sie uns Ihre Unterlagen bis spätestens 09.00 Uhr und Sie bekommen Ihre Expressübersetzung per E-Mail innerhalb von 24 Stunden, sofern wir freie Kapazitäten haben
Höchste Termintreue
Termingerechte Lieferung als Zufriedenheitsgarant. Unsere Projektmanager stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Daher können wir bundesweit die kurzfristigsten Aufträge termin- und fachgerecht ausführen
Geheimhaltung
Ganz gleich ob Sie uns als Bank, Behörde oder Versicherung einen Vertrag als Auftrag schicken oder ob Sie als Privatkunde unserer Übersetzungsagentur eine Geburtsurkunde senden – Ihre Dokumente werden bei uns sicher und diskret behandelt
Unsere Leistungen im Überblick
Beglaubigte übersetzung
Bei der beglaubigten Übersetzung verbürgt sich der ermächtigter Übersetzer für die korrekte Übersetzung der Vorlage. Er bezeugt dies mit einer Beglaubigungsformel, bestehend aus seiner Unterschrift und seinem Stempel. Beglaubigte Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt.
Weitere Dokumente
Unsere Fachübersetzer sind auf die von Ihnen geforderte Fachübersetzung spezialisiert und sprachlich wie fachlich auf dem neuesten Stand. Daher können wir etwa Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Führerscheine, Zeugnisse, Meldebescheinigungen, Scheidungsunterlagen oder diverse Dokumente übersetzen und beglaubigen.
Apostille Übersetzung
Unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen von Apostillen. Die Apostille ist eine Form der Beglaubigung im weltweiten Rechtsverkehr. Es erstellen alle Länder Apostillen, die sich 1961 dem „Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation" angeschlossen haben.
Garantierte Qualität
Über 20 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzungsdienstleistung. Unser Fremdsprachenbüro erstellt zertifizierte Übersetzung nach Norm DIN EN ISO 17100. Das bedeutet für Sie, dass Sie sich auf die Qualität und Präzision der Urkundenübersetzungen unseres Fremdsprachenservices voll und ganz verlassen können.
Vereidigte Dolmetscher
Wir dolmetschen in vielen Fachgebieten und Sprachen. Im Gegensatz zu Übersetzern, die geschriebene Texte in andere Sprachen übertragen, übersetzen Dolmetscher das gesprochene Wort. Dolmetscher helfen, dass Angehörige verschiedener Muttersprachen miteinander kommunizieren können.