Zeugnisse übersetzen

Zeugnisse beglaubigt übersetzen – für Bewerbung und Studium

Nach Schule, Studium oder dem Erwerb des Gesellen- oder Meisterbriefs lockt oft eine Karrierechance im Ausland. Für die Bewerbung benötigen Sie dann eine beglaubigte Zeugnisübersetzung – denn deutsche Zeugnisse unterscheiden sich in Inhalt, Struktur und sprachlicher Gestaltung deutlich von denen anderer Länder.

Bei wortwörtlichen Übersetzungen besteht die Gefahr, dass der ursprüngliche Sinn verfälscht wird. Unser Übersetzungsbüro arbeitet daher mit Muttersprachlern, die mit der amtlichen Übersetzung von Schulzeugnissen, Diplomen und Bewerbungsunterlagen bestens vertraut sind. Die Beauftragung erfolgt digital per E-Mail – ein kostenloses Angebot erhalten Sie innerhalb weniger Stunden.

Beglaubigte Übersetzung von Schul- und Hochschulzeugnissen

Als Übersetzungsdienst fertigen wir beglaubigte Übersetzungen für Abiturzeugnis, Hochschulzeugnis, Diplomzeugnis, Master-Zeugnis, Leistungsnachweis, Immatrikulationsbescheinigung sowie Real- oder Hauptschulzeugnis an – etwa aus dem Russischen, Ukrainischen, Estnischen oder Polnischen ins Deutsche.

Ebenso übersetzen wir vereidigt eine Urkunde, einen Gesellen- oder Meisterbrief, ein Reifezeugnis, Transkript oder Ausbildungszertifikat – professionell ins Portugiesische, Schwedische, Griechische oder Serbische. Jedes Bildungssystem bringt eigene Begriffe und Notenskalen mit.

Arbeitszeugnisse und ausländische Dokumente übersetzen

Auch wenn Sie aus dem Ausland kommen und in Deutschland arbeiten oder studieren möchten, ist unsere Übersetzungsagentur der richtige Partner. Wir übersetzen amtliche Zeugnisse wie Facharbeiter- oder Arbeitszeugnis aus dem Moldawischen, Niederländischen, Rumänischen, Japanischen oder Ungarischen ins Deutsche – anerkannt von Behörden und Bildungseinrichtungen.

Ebenso übertragen wir Leistungsbeurteilungen, Zwischenzeugnisse oder Empfehlungsschreiben aus dem Bulgarischen, Litauischen, Chinesischen oder Georgischen. Dabei achten wir darauf, dass Noten und Qualifikationen korrekt wiedergegeben werden.

Zeugnisse für Bewerbung und Studium im Ausland übersetzen

Als Übersetzungs- und Dolmetscherbüro sind wir Ihr Ansprechpartner, wenn Sie Bewerbungszeugnisse übersetzen lassen möchten – auf Wunsch auch die Unterlagen einer vollständigen Bewerbungsmappe. Senden Sie uns Ihre Leistungsbeurteilung einfach digital zu, eine Anreise ist nicht nötig.

Eine beglaubigte Übersetzung des Abiturzeugnisses wird häufig für Studienbewerbungen, Visa-Anträge oder Verfahren bei internationalen Institutionen benötigt – damit Ihre Unterlagen offiziell anerkannt werden.

Ablauf und Angebot für Ihre Zeugnisübersetzung

Sobald wir Ihre Zeugnisunterlagen durchgesehen haben, erhalten Sie umgehend ein kostenloses, unverbindliches Angebot – ob aus Erfurt, Köln, München oder Hamburg, ob aus Berlin, Bremen, Reutlingen oder jeder anderen Region. Wir orientieren uns an der Norm DIN EN ISO 17100 – für eine fachgerechte und präzise Übersetzungsqualität.

Senden Sie uns Ihr Zeugnis jetzt per E-Mail – Ihr kostenloses Angebot erhalten Sie in wenigen Stunden.

Zeugnisübersetzung – Häufige Fragen & Antworten

Häufig gefragt – direkt beantwortet:

Reicht ein Scan oder eine Kopie?

Meist genügt ein gut lesbarer Scan oder eine Fotokopie für die beglaubigte Übersetzung – das Original brauchen wir in der Regel nicht. Fragen Sie sicherheitshalber bei der annehmenden Stelle nach.

Wird die Zeugnisübersetzung von allen Behörden anerkannt?

Schulen, Prüfungsämter, Behörden und Konsulate erkennen unsere beglaubigten Übersetzungen bundesweit an. Bei Verwendung im Ausland kann zusätzlich eine Apostille verlangt werden.

Wie lange dauert die Übersetzung?

Üblicherweise dauert die Bearbeitung drei bis acht Arbeitstage, je nach Seitenzahl. Steht eine Bewerbungsfrist an, ist eine zügigere Bearbeitung auf Anfrage machbar.

Wer darf beglaubigte Zeugnisübersetzungen anfertigen?

In Deutschland fertigen ausschließlich vereidigte oder ermächtigte Übersetzer beglaubigte Übersetzungen an. Dadurch werden Ihre Unterlagen von Schulen, Hochschulen und Arbeitgebern offiziell akzeptiert.

Weitere häufig gestellte Fragen

Wofür wird die beglaubigte Übersetzung benötigt?
Häufige Anlässe sind Bewerbungen im Ausland, Studienbewerbungen, Visa-Anträge sowie offizielle Verfahren bei internationalen Institutionen und ausländischen Behörden.
Was kostet die Übersetzung meines Zeugnisses?
Der Preis richtet sich nach Umfang und Ausgangssprache Ihres Zeugnisses. Schicken Sie uns einen Scan zu – Sie erhalten von uns gern ein kostenloses, unverbindliches Angebot per Mail.
Welche Abschlüsse übersetzen Sie?
Vom Reifezeugnis über akademische Abschlüsse bis zum Berufsabschluss bearbeiten wir das gesamte Spektrum – darunter Hochschulnachweise, Handwerksbriefe, Beurteilungen aus dem Job und schulische Bescheinigungen.
In welche Sprachen übersetzen Sie Zeugnisse?
Über 55 Sprachen stehen zur Wahl – neben Englisch, Französisch und Spanisch etwa Russisch, Türkisch und Arabisch sowie viele weitere europäische und außereuropäische Sprachen.
Brauche ich eine Apostille?
Je nach Zielland ist für die Verwendung im Ausland eine Apostille erforderlich. Ob das auf Ihren Fall zutrifft, erfragen Sie am besten vorab bei der annehmenden Schule oder Hochschule.
Werden meine Unterlagen vertraulich behandelt?
Zeugnisse und Bewerbungsunterlagen sind sensible persönliche Dokumente. Diskretion gehört seit über 25 Jahren zu unserem Selbstverständnis.

Jetzt kostenloses Express-Angebot anfordern

Kontakt

Sprache

Ich stimme zu, dass meine Angaben und Daten zur Beantwortung meiner Anfrage elektronisch erhoben und gespeichert werden. Die Daten werden nach abgeschlossener Bearbeitung Ihrer Anfrage gelöscht. Datenschutzerklärung

Expressübersetzung

Schnell und günstig übersetzen lassen. Übersenden Sie uns Ihre Unterlagen bis spätestens 09.00 Uhr und Sie bekommen Ihre Expressübersetzung per E-Mail innerhalb von 24 Stunden, sofern wir freie Kapazitäten haben

Höchste Termintreue

Termingerechte Lieferung als Zufriedenheitsgarant. Unsere Projektmanager stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Daher können wir bundesweit die kurzfristigsten Aufträge termin- und fachgerecht ausführen

Geheimhaltung

Ganz gleich ob Sie uns als Bank, Behörde oder Versicherung einen Vertrag als Auftrag schicken oder ob Sie als Privatkunde unserer Übersetzungsagentur eine Geburtsurkunde senden – Ihre Dokumente werden bei uns sicher und diskret behandelt

Unsere Leistungen im Überblick

Beglaubigte übersetzung

Bei der beglaubigten Übersetzung verbürgt sich der ermächtigter Übersetzer für die korrekte Übersetzung der Vorlage. Er bezeugt dies mit einer Beglaubigungsformel, bestehend aus seiner Unterschrift und seinem Stempel. Beglaubigte Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt.

Weitere Dokumente

Unsere Fachübersetzer sind auf die von Ihnen geforderte Fachübersetzung spezialisiert und sprachlich wie fachlich auf dem neuesten Stand. Daher können wir etwa Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Führerscheine, Zeugnisse, Meldebescheinigungen, Scheidungsunterlagen oder diverse Dokumente übersetzen und beglaubigen.

Sprachen

Unser Fachübersetzungsdienst ist spezialisiert darauf, unterschiedliche Textsorten und Fachgebiete zu übersetzen. Das Repertoire an Sprachen reicht dabei von A wie Arabisch bis Z wie Zazaki. Wir übersetzen für Sie zuverlässig und schnell und das schon seit Jahren.

Apostille Übersetzung

Unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen von Apostillen. Die Apostille ist eine Form der Beglaubigung im weltweiten Rechtsverkehr. Es erstellen alle Länder Apostillen, die sich 1961 dem „Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation" angeschlossen haben.

Garantierte Qualität

Über 20 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzungsdienstleistung. Unser Fremdsprachenbüro erstellt zertifizierte Übersetzung nach Norm DIN EN ISO 17100. Das bedeutet für Sie, dass Sie sich auf die Qualität und Präzision der Urkundenübersetzungen unseres Fremdsprachenservices voll und ganz verlassen können.

Vereidigte Dolmetscher

Wir dolmetschen in vielen Fachgebieten und Sprachen. Im Gegensatz zu Übersetzern, die geschriebene Texte in andere Sprachen übertragen, übersetzen Dolmetscher das gesprochene Wort. Dolmetscher helfen, dass Angehörige verschiedener Muttersprachen miteinander kommunizieren können.

Fachgebiete

Serviceorte

close-icon

Vielen Dank!

Ihre Anfrage wurde erfolgreich versendet. Sie erhalten in Kürze eine Rückmeldung von uns.