Übersetzungsbüro München – Beglaubigte Übersetzungen in der bayerischen Metropole
Sitz von BMW, Siemens und Allianz, Standort der LMU und TU München – in keiner anderen deutschen Stadt treffen Wirtschaft, Wissenschaft und internationale Vielfalt so dicht aufeinander. Wer hier eine beglaubigte Übersetzung für Standesamt, Ausländerbehörde oder Konsulat benötigt, ist bei uns richtig: in über 55 Sprachen, deutschlandweit verwendbar. Die Beauftragung erfolgt digital, die Lieferung als PDF oder per Post – ein kostenloses Angebot erhalten Sie innerhalb weniger Stunden.
Geburtsurkunde, Einbürgerungsurkunde und Meldebescheinigung übersetzen
Die Geburtsurkunde übersetzen – ob ghanaisch, pakistanisch oder aus einer anderen Sprache – für die Ausländerbehörde übersetzen unsere vereidigten Übersetzer mit Stempel und Beglaubigungsvermerk – als beglaubigte Übersetzung bundesweit gültig. Auch eine syrische Einbürgerungsurkunde Übersetzung – für das Standesamt oder das Konsulat – bearbeiten wir zügig. Ledigkeitszeugnisse, Staatsangehörigkeitsnachweise und Rentenbescheide liefern wir ebenfalls zeitnah.
Neben Türkisch, Arabisch und Persisch übersetzen wir auch Russisch, Ukrainisch, Polnisch, Dari, Albanisch und Vietnamesisch – Sprachen, die in der Region täglich nachgefragt werden. Insgesamt über 55 Sprachen.
Heiratsurkunde, Scheidungsurkunde und Ledigkeitsbescheinigung übersetzen lassen
Eine Heiratsurkunde Übersetzung – etwa eine kroatische, amtlich beglaubigt für das Standesamt – oder Ledigkeitsbescheinigungen für ein Konsulat erledigen wir auf Wunsch auch als Expressauftrag. Auch Ehefähigkeitszeugnisse und notarielle Vollmachten übersetzen wir zuverlässig.
Die slowakische Scheidungsurkunde übersetzen lassen – für das Amtsgericht – fertigen wir ebenfalls fristgerecht an. Wir betreuen Kunden aus München, Augsburg, Ingolstadt, Regensburg, Landshut und der gesamten bayerischen Metropolregion – alle Aufträge laufen per E-Mail oder Post.
Diplom und Führerschein für LMU, TU München und Behörden übersetzen
Eine ausländische Diplom Übersetzung – für die LMU, die TU München, das Jobcenter oder Anerkennungsverfahren bei der IHK – erledigen unsere öffentlich bestellten Übersetzer fristgerecht. Auch einen spanischen Führerschein übersetzen – amtlich beglaubigt ins Deutsche – übersetzen wir rasch. Arbeitszeugnisse, Führungszeugnisse und ein deutsches Abiturzeugnis ins Englische – für internationale Bewerbungen oder ausländische Hochschulen – übersetzen wir pünktlich.
Fachübersetzungen für IT, Automotive und Biotechnologie in Bayern
Die Stadt hat sich als führender Standort für Automotive, IT und Biotechnologie etabliert – täglich entstehen Übersetzungsbedarfe für internationale Konzerne, Kanzleien und Startups. Unser Sprachenservice für die Metropolregion umfasst technische Spezifikationen, Patentunterlagen und Verträge – von Italienisch über Chinesisch und Japanisch bis hin zu vielen weiteren Sprachen. Wir orientieren uns dabei an den Qualitätsanforderungen der Norm DIN EN ISO 17100 – für eine fachgerechte und präzise Übersetzungsqualität.
Apostille, Legalisation und Dolmetscher für München und Bayern
Wer Dokumente für ausländische Behörden, Konsulate oder internationale Forschungseinrichtungen benötigt, braucht neben einer beglaubigten Übersetzung eventuell auch eine Apostille oder Legalisation – die genauen Anforderungen sollten vorab mit dem zuständigen Konsulat oder der Behörde geklärt werden. Als Dolmetscherbüro für die Region vermitteln wir beim Landgericht München, Notarterminen und internationalen Konferenzen in Augsburg beeidigte Dolmetscher u. a. für Bosnisch übersetzen, Serbisch und Koreanisch – auf Wunsch auch als Gerichtsdolmetscher für Straf- und Zivilverfahren. Wir empfehlen, frühzeitig anzufragen.
Übersetzungsbüro München – Häufige Fragen & Antworten
Häufig gefragt – direkt beantwortet:
Welche Behörden in München erkennen Ihre Übersetzungen an?
Standesamt München, Ausländerbehörde, Kreisverwaltungsreferat und Landgericht erkennen unsere beglaubigten Übersetzungen an. Bei Konsulaten ist eventuell eine Apostille für die beglaubigte Übersetzung erforderlich – bitte vorab klären.
Geburtsurkunde übersetzen in München – was kostet das?
Je nach Dokumenttyp, Sprache und Umfang variiert der Preis. Für Geburtsurkunden, Heiratsurkunden oder Führerscheine gelten Festpreise. Kostenloses Angebot jetzt per E-Mail anfordern.
Reicht ein Scan per E-Mail oder muss ich das Original einsenden?
In den meisten Fällen genügt ein gut lesbarer Scan per E-Mail – das Original muss nicht eingesendet werden. Bitte klären Sie vorab mit der Behörde, ob eine Übersetzung von einer Kopie ausreicht.
Was ist der Unterschied zwischen beglaubigter und amtlicher Übersetzung?
Beides meint dasselbe: eine amtlich anerkannte Übersetzung eines ermächtigten Übersetzers mit Stempel und Beglaubigungsformel – nur diese akzeptieren Behörden und Gerichte. Bei Konsulaten kann zusätzlich eine Apostille nötig sein.
Weitere häufig gestellte Fragen
Können Sie Dokumente für LMU oder TU München übersetzen?
Ja – Zeugnisse, Diplome und Bewerbungsunterlagen für Studierende der LMU, der TU München und der Hochschule München übersetzen wir beglaubigt. Lieferung per E-Mail oder Post.
Wie lange dauert eine beglaubigte Übersetzung?
In der Regel sind Standardaufträge in 3 bis 8 Arbeitstagen fertig. Bei Eile einfach kurz anfragen – wir schauen was möglich ist und melden uns schnell.
Kann ich die Übersetzung vorab als PDF erhalten?
Auf Wunsch schicken wir die fertige Übersetzung vorab als PDF – praktisch vor einem Behördentermin, wenn das Original noch per Post unterwegs ist.
Mein Zielland verlangt eine Apostille für die Originalurkunde – was nun?
Für Personenstandsurkunden aus München ist die Bezirksregierung Oberbayern zuständig – zuletzt bekannte Adresse: Maximilianstraße 39, 80538 München. Für notarielle Urkunden: Landgericht München I, Prielmayerstraße 7, 80335 München. Bitte Aktualität vorab auf der jeweiligen Behördenwebsite prüfen.
Übersetzen Sie auch für IT- und Technologieunternehmen in München?
Technische Dokumentationen, Patentunterlagen und Wirtschaftsunterlagen für Unternehmen aus IT, Automotive und Biotechnologie übersetzen wir präzise und fristgerecht – auf Wunsch auch beglaubigt für Behörden und internationale Geschäftspartner.
Für welche Städte in Bayern sind Sie tätig?
Kunden aus München, Augsburg, Ingolstadt, Regensburg, Landshut und Rosenheim betreuen wir regelmäßig – bequem per E-Mail oder Post, ohne persönliche Vorsprache.
Was ist der Unterschied zwischen Übersetzer und Dolmetscher?
Übersetzer arbeiten schriftlich – sie übertragen Texte von einer Sprache in die andere. Dolmetscher arbeiten mündlich, etwa bei Gerichtsverhandlungen, Notarterminen oder internationalen Konferenzen in München und der Metropolregion.
Welche Sprachen übersetzen Sie in München besonders häufig?
In München besonders gefragt: Rumänisch, Georgisch und Kurdisch – dazu Mazedonisch, Griechisch, Bulgarisch, Tigrinya, Litauisch, Armenisch und Somali. Insgesamt über 55 Sprachen.
Jetzt kostenloses Express-Angebot anfordern
Expressübersetzung
Schnell und günstig übersetzen lassen. Übersenden Sie uns Ihre Unterlagen bis spätestens 09.00 Uhr und Sie bekommen Ihre Expressübersetzung per E-Mail innerhalb von 24 Stunden, sofern wir freie Kapazitäten haben
Höchste Termintreue
Termingerechte Lieferung als Zufriedenheitsgarant. Unsere Projektmanager stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Daher können wir bundesweit die kurzfristigsten Aufträge termin- und fachgerecht ausführen
Geheimhaltung
Ganz gleich ob Sie uns als Bank, Behörde oder Versicherung einen Vertrag als Auftrag schicken oder ob Sie als Privatkunde unserer Übersetzungsagentur eine Geburtsurkunde senden – Ihre Dokumente werden bei uns sicher und diskret behandelt
Unsere Leistungen im Überblick
Beglaubigte übersetzung
Bei der beglaubigten Übersetzung verbürgt sich der ermächtigter Übersetzer für die korrekte Übersetzung der Vorlage. Er bezeugt dies mit einer Beglaubigungsformel, bestehend aus seiner Unterschrift und seinem Stempel. Beglaubigte Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt.
Weitere Dokumente
Unsere Fachübersetzer sind auf die von Ihnen geforderte Fachübersetzung spezialisiert und sprachlich wie fachlich auf dem neuesten Stand. Daher können wir etwa Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Führerscheine, Zeugnisse, Meldebescheinigungen, Scheidungsunterlagen oder diverse Dokumente übersetzen und beglaubigen.
Apostille Übersetzung
Unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen von Apostillen. Die Apostille ist eine Form der Beglaubigung im weltweiten Rechtsverkehr. Es erstellen alle Länder Apostillen, die sich 1961 dem „Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation" angeschlossen haben.
Garantierte Qualität
Über 20 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzungsdienstleistung. Unser Fremdsprachenbüro erstellt zertifizierte Übersetzung nach Norm DIN EN ISO 17100. Das bedeutet für Sie, dass Sie sich auf die Qualität und Präzision der Urkundenübersetzungen unseres Fremdsprachenservices voll und ganz verlassen können.
Vereidigte Dolmetscher
Wir dolmetschen in vielen Fachgebieten und Sprachen. Im Gegensatz zu Übersetzern, die geschriebene Texte in andere Sprachen übertragen, übersetzen Dolmetscher das gesprochene Wort. Dolmetscher helfen, dass Angehörige verschiedener Muttersprachen miteinander kommunizieren können.