Berlin. Übersetzen und Dolmetschen

Übersetzungsbüro Berlin – Beglaubigte Übersetzungen in der Bundeshauptstadt

Bundeshauptstadt, Botschaftsstadt und internationales Zentrum Europas – Berlin zieht täglich Fachkräfte, Studierende und Familien aus aller Welt an. Mit der Humboldt-Universität, der Freien Universität, der TU Berlin und dem Landgericht Berlin II ist die Hauptstadt ein bedeutender Bildungs-, Wissenschafts- und Justizstandort. Wer hier eine Familie gründet, ein Studium aufnimmt oder einen Antrag bei einer der über 150 Botschaften einreicht, braucht früher oder später eine beglaubigte Übersetzung. Unsere ermächtigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen in über 55 Sprachen an, bundesweit verwendbar. Die Lieferung erfolgt als PDF, per Post oder zur Selbstabholung – ein kostenloses Angebot erhalten Sie innerhalb weniger Stunden.

Beglaubigte Übersetzung von Geburtsurkunde, Meldebescheinigung und amtlichen Dokumenten

Eine beglaubigte Übersetzung in Berlin fertigen wir für viele Dokumenttypen an. Wer in Berlin eine ausländische Geburtsurkunde bei der Ausländerbehörde Berlin einreichen muss, bekommt sie von unseren vereidigten Übersetzern mit Stempel und Beglaubigungsvermerk – deutschlandweit anerkannt. Auch eine Meldebescheinigung für eine Botschaft, ein Ledigkeitszeugnis für ein Konsulat oder einen Staatsangehörigkeitsnachweis bearbeiten wir zügig.

Daneben übersetzen wir Dokumente aus dem Englischen, Französischen, Spanischen, Italienischen, Niederländischen, Polnischen, Türkischen, Arabischen, Russischen, Ukrainischen, Persischen und vielen weiteren Sprachen. Auch Vietnamesisch, Somali, Amharisch oder Kurdisch übersetzen wir regelmäßig. Für die Urkundenübersetzung Berlin sind wir Ihr Ansprechpartner in der Hauptstadt.

Heiratsurkunde, Einbürgerungsurkunde und Ledigkeitsbescheinigung übersetzen lassen

Die Heiratsurkunde Übersetzung – etwa eine italienische, beglaubigt für das Standesamt Berlin – oder Ledigkeitsbescheinigungen für ein Konsulat erledigen wir auf Wunsch auch als Expressauftrag. Ehefähigkeitszeugnisse, notarielle Vollmachten und Scheidungsurteile gehören ebenfalls zum täglichen Geschäft.

Eine spanische Einbürgerungsurkunde übersetzen lassen – beglaubigt für das Konsulat – liefern wir ebenfalls fristgerecht. Wir betreuen Kunden aus Mitte, Kreuzberg, Neukölln, Pankow, Potsdam und der gesamten Hauptstadtregion – persönlich, per E-Mail oder Post.

Übersetzungen für Humboldt-Universität, Freie Universität und TU Berlin

Ein Abiturzeugnis – für die Humboldt-Universität, die Freie Universität, die TU Berlin, das Jobcenter oder Anerkennungsverfahren bei der IHK Berlin – fertigen unsere öffentlich bestellten Übersetzer in Berlin pünktlich an. Ein britischer Führerschein – beglaubigt ins Deutsche – ist im Expressverfahren möglich. Diplome, Arbeitszeugnisse oder ein deutsches Schulzeugnis ins Englische – für internationale Bewerbungen oder ausländische Hochschulen – bearbeiten wir sorgfältig.

Fachübersetzungen für Wirtschaft, Diplomatie und Wissenschaft

Berlin hat sich als internationales Zentrum für Wirtschaft, Wissenschaft und Diplomatie etabliert – mit zahlreichen Bundesministerien, der Charité und Tausenden internationaler Unternehmen entsteht täglich Bedarf an professionellen Übersetzungen. Unser Sprachenservice für die Hauptstadtregion umfasst juristische Dokumente, Verträge und Handelsregisterauszüge – von Japanisch über Französisch, Spanisch und Chinesisch bis hin zu vielen weiteren Sprachen. Unsere Arbeitsprozesse orientieren sich an den Qualitätsanforderungen der DIN EN ISO 17100. Als Übersetzer Berlin arbeiten wir mit erfahrenen Fachübersetzern für die Hauptstadt.

Apostille, Legalisation und Dolmetscher für das Landgericht Berlin

Wer Dokumente für ausländische Behörden, Konsulate oder internationale Organisationen benötigt, braucht zusätzlich zur amtlichen Übersetzung unter Umständen auch eine Apostille oder Legalisation – die genauen Anforderungen sollten vorab mit der zuständigen Behörde geklärt werden. Als Dolmetscher Berlin vermitteln wir beim Landgericht Berlin II, beim Amtsgericht und Notarterminen beeidigte Dolmetscher u. a. für Hebräisch, Polnisch und Türkisch – auf Wunsch auch als Gerichtsdolmetscher für Straf- und Zivilverfahren. Wir empfehlen, frühzeitig anzufragen.

Übersetzungsbüro Berlin – Häufige Fragen & Antworten

Häufig gefragt – direkt beantwortet:

Werden Ihre Übersetzungen von Berliner Behörden anerkannt?

Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von Berliner Standesämtern, der Ausländerbehörde, dem Amtsgericht und Landgericht Berlin II anerkannt – bundesweit gültig. Im Einzelfall kann die Behörde zusätzliche Anforderungen stellen, etwa eine Apostille; bitte vorab klären.

Geburtsurkunde übersetzen in Berlin – was kostet das?

Der Preis richtet sich nach Dokumenttyp, Sprache und Seitenumfang. Für Standardurkunden wie Geburtsurkunden, Heiratsurkunden oder Führerscheine gibt es Festpreise. Kostenloses Angebot per E-Mail anfordern.

Reicht ein Scan per E-Mail oder muss ich das Original einsenden?

Ein gut lesbarer Scan per E-Mail reicht in den meisten Fällen aus. Das Original müssen Sie nicht einsenden. Bitte klären Sie vorab mit der zuständigen Behörde, ob eine Übersetzung von einer Kopie ausreicht.

Übersetzen Sie für Botschaften und Konsulate in Berlin?

Für Berliner Botschaften und Konsulate übersetzen wir regelmäßig beglaubigt in viele Sprachen. Bitte vorab beim Konsulat klären, ob zusätzlich eine Apostille benötigt wird.

Weitere häufig gestellte Fragen

Was bedeutet beglaubigte oder notarielle Übersetzung?
In Deutschland sind Notare nicht für Übersetzungen zuständig – beglaubigte Übersetzungen werden ausschließlich von allgemein beeidigten, öffentlich bestellten, vereidigten oder ermächtigten Übersetzern angefertigt, mit Stempel und Beglaubigungsformel. Die genaue Bezeichnung variiert je nach Bundesland.
Übersetzung für Visumsantrag – wie schnell geht das?
Standardurkunden schaffen wir in der Regel in 3 bis 8 Arbeitstagen. Bei dringendem Bedarf – etwa vor einem Visumstermin bei einer Berliner Botschaft – fragen Sie kurz an. Wir prüfen die Kapazitäten und geben schnellstmöglich Rückmeldung.
Mein Zielland verlangt eine Apostille für die Originalurkunde – was nun?
Für Personenstandsurkunden aus Berlin ist das LABO zuständig – zuletzt bekannte Adresse: Friedrichstraße 219, 10969 Berlin. Für notarielle und gerichtliche Urkunden: Landgericht Berlin II, Littenstraße 12–17, 10179 Berlin. Adressen und Informationen vorab auf der jeweiligen Behördenwebsite verifizieren.
Bekomme ich einen Rabatt bei mehreren Übersetzungen?
Bei mehreren Übersetzungen für dasselbe Verfahren – etwa Geburtsurkunde, Heiratsurkunde und Diplom für eine Anerkennung – kalkulieren wir Gesamtpreis. Senden Sie alle Unterlagen gemeinsam für ein Gesamtangebot per E-Mail.
Übersetzen Sie auch Fachtexte aus Medizin, Recht oder Technik?
Für medizinische Befunde, juristische Schriftsätze und technische Spezifikationen setzen wir Fachübersetzer mit entsprechender Spezialisierung ein – etwa für Arztbriefe, Patentschriften, Bilanzen oder Bedienungsanleitungen aus über 55 Sprachen.
Wie funktioniert die Beauftragung einer beglaubigten Übersetzung?
Senden Sie einen Scan per E-Mail – Sie erhalten innerhalb weniger Stunden ein kostenloses Angebot. Nach Auftragsbestätigung und Zahlung per Überweisung übersetzen wir beglaubigt und liefern als PDF oder per Post.

Jetzt kostenloses Express-Angebot anfordern

Kontakt

Sprache

Ich stimme zu, dass meine Angaben und Daten zur Beantwortung meiner Anfrage elektronisch erhoben und gespeichert werden. Die Daten werden nach abgeschlossener Bearbeitung Ihrer Anfrage gelöscht. Datenschutzerklärung

Expressübersetzung

Schnell und günstig übersetzen lassen. Übersenden Sie uns Ihre Unterlagen bis spätestens 09.00 Uhr und Sie bekommen Ihre Expressübersetzung per E-Mail innerhalb von 24 Stunden, sofern wir freie Kapazitäten haben

Höchste Termintreue

Termingerechte Lieferung als Zufriedenheitsgarant. Unsere Projektmanager stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Daher können wir bundesweit die kurzfristigsten Aufträge termin- und fachgerecht ausführen

Geheimhaltung

Ganz gleich ob Sie uns als Bank, Behörde oder Versicherung einen Vertrag als Auftrag schicken oder ob Sie als Privatkunde unserer Übersetzungsagentur eine Geburtsurkunde senden – Ihre Dokumente werden bei uns sicher und diskret behandelt

Unsere Leistungen im Überblick

Beglaubigte übersetzung

Bei der beglaubigten Übersetzung verbürgt sich der ermächtigter Übersetzer für die korrekte Übersetzung der Vorlage. Er bezeugt dies mit einer Beglaubigungsformel, bestehend aus seiner Unterschrift und seinem Stempel. Beglaubigte Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt.

Weitere Dokumente

Unsere Fachübersetzer sind auf die von Ihnen geforderte Fachübersetzung spezialisiert und sprachlich wie fachlich auf dem neuesten Stand. Daher können wir etwa Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Führerscheine, Zeugnisse, Meldebescheinigungen, Scheidungsunterlagen oder diverse Dokumente übersetzen und beglaubigen.

Sprachen

Unser Fachübersetzungsdienst ist spezialisiert darauf, unterschiedliche Textsorten und Fachgebiete zu übersetzen. Das Repertoire an Sprachen reicht dabei von A wie Arabisch bis Z wie Zazaki. Wir übersetzen für Sie zuverlässig und schnell und das schon seit Jahren.

Apostille Übersetzung

Unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen von Apostillen. Die Apostille ist eine Form der Beglaubigung im weltweiten Rechtsverkehr. Es erstellen alle Länder Apostillen, die sich 1961 dem „Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation" angeschlossen haben.

Garantierte Qualität

Über 20 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzungsdienstleistung. Unser Fremdsprachenbüro erstellt zertifizierte Übersetzung nach Norm DIN EN ISO 17100. Das bedeutet für Sie, dass Sie sich auf die Qualität und Präzision der Urkundenübersetzungen unseres Fremdsprachenservices voll und ganz verlassen können.

Vereidigte Dolmetscher

Wir dolmetschen in vielen Fachgebieten und Sprachen. Im Gegensatz zu Übersetzern, die geschriebene Texte in andere Sprachen übertragen, übersetzen Dolmetscher das gesprochene Wort. Dolmetscher helfen, dass Angehörige verschiedener Muttersprachen miteinander kommunizieren können.

Fachgebiete

Serviceorte

close-icon

Vielen Dank!

Ihre Anfrage wurde erfolgreich versendet. Sie erhalten in Kürze eine Rückmeldung von uns.