Technische Übersetzungen reichen von technischen Dokumentationen aus dem Maschinenbau bis hin zu wissenschaftlichen PowerPoint-Präsentationen. Der Übersetzer sollte dabei auf Technik spezialisiert sein, denn technische Betätigungsfelder verfügen mitunter über eigenwillige Fachsprachen.
Im Übersetzungsbüro 2000 tätigen qualifizierte Übersetzer die technischen Fachübersetzungen wie etwa englisch deutsch, deutsch russisch, deutsch slowakisch, spanisch deutsch, italienisch deutsch oder französisch deutsch, portugiesisch deutsch, slowenisch deutsch, slowakisch deutsch. Unsere Sprachmittler haben über Jahre in der Technikbranche an Hochschulen oder der Industrie gearbeitet und sind Nativ Speaker (Muttersprachler).
Übersetzungsbüro für technische Dokumentation – bundesweit
Wir übersetzen technische Dokumentationen für medizinische Geräte, übersetzen aber genauso andere Bereiche der Medizintechnik. Daneben können wir auch Konformitäts- und Herstellererklärungen übersetzen. Dabei übersetzen wir für Kunden aus der Automobilindustrie oder der Branche der erneuerbaren Energien (Solartechnologie oder auch Windkraftindustrie). Genauso erstellen wir Übersetzungen für die Agrar- und Landwirtschaft.
Ebenso können wir technische Unterlagen wie den Nachweis Qualität, Umwelt und Arbeitsschutz oder technische Sicherheitsdatenblätter übersetzen auf dem Gebiet der Industrietechnik. Dies kann etwa ins Italienische, Chinesische, Türkische, Russische, Japanische oder Griechische geschehen. Auch können wir technische Installationsanleitungen übersetzen, Wartungshandbücher für den Anlagen- und Maschinenbau oder technische Bedienungsanleitungen. Des Weiteren können wir günstig Ihr Einweisungsprotokoll, Ihre Statistiken, Serviceanleitung, Patente, Schaltpläne, Bauvorschriften, Zertifikate oder Ihre Betriebsanweisungen ins Englische, Persische oder Arabische übersetzen.
Ebenfalls dolmetschen wir technische Produktkataloge oder wissenschaftliche Abhandlungen. Mögliche Sprachkombinationen Ihrer technischen Übersetzung könnten indisch (urdu, punjabi) deutsch, polnisch deutsch, finnisch deutsch, schwedisch deutsch, dänisch, norwegisch deutsch oder niederländisch deutsch sein. Auch können wir für Sie Artikelbeschreibungen ins Tschechische, Slowakische, Slowenische oder ins Koreanische übersetzen.
Beglaubigte technische Übersetzungen für Laborgeräte und Bauvorschriften
Durch eine gute Vernetzung mit unseren Fachübersetzern können wir kurze Lieferzeiten und geringe Kosten gewährleisten. Übersenden Sie uns Ihre zu übersetzenden Dokumente aus Dortmund, Bochum, Bremen, Nürnberg, Berlin, Hamburg, Hannover, Wolfsburg, München oder Kiel per E-Mail, Fax oder Post. Sprechen Sie ebenfalls mit uns, wenn Sie technische Übersetzungen brauchen in Freiburg, Offenburg, Dresden, Düsseldorf, Karlsruhe, Mannheim, Frankfurt, Rüsselsheim, Pforzheim, Ulm, Stuttgart oder im Raum Köln-Bonn. Wir werden Ihre technischen Dokumente prüfen und übersenden Ihnen sofort online ein kostenloses und unverbindliches. Auch Expressübersetzungen sind möglich.
Technische Fachübersetzungen – Übersetzung für die Industrie
Wir sind ebenfalls regional der richtige Ansprechpartner für Sie in Sachen Industrietechnik und Übersetzung. Kontaktieren Sie uns, wenn Sie technische Fachübersetzungen in Oldenburg, Edewecht, Rastede, Emden, Leer, Norden, Aurich, Vechta, Wittmund, Wilhelmshaven, Visbek, Hatten, Hude, Brinkum, Edewecht, Bad Zwischenahn, Nordenham, Löningen, Melle, Meppen, Zetel, Lingen, Nordenham, Brake, Delmenhorst, Melle, Bremerhaven, Wiefelstede oder Westerstede benötigen.
Unsere Dolmetscheragentur steht Ihnen jederzeit für technische Übersetzungen zur Verfügung. Gleich, um welches technische Gebiet oder Sprache es sich handelt. Das Übersetzungsbüro 2000 übersetzt gemäß der Norm DIN EN ISO 17100. Wir behandeln alle Anfragen & Aufträge vertraulich.
Wo finde ich Übersetzer für Technik – was kostet technische Übersetzung?
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf oder fordern Sie ein kostenloses Angebot für die Übersetzung Ihrer Unterlagen an.
Jetzt kostenloses Express-Angebot anfordern
Expressübersetzung
Schnell und günstig übersetzen lassen. Übersenden Sie uns Ihre Unterlagen bis spätestens 09.00 Uhr und Sie bekommen Ihre Expressübersetzung per E-Mail innerhalb von 24 Stunden, sofern wir freie Kapazitäten haben
Höchste Termintreue
Termingerechte Lieferung als Zufriedenheitsgarant. Unsere Projektmanager stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Daher können wir bundesweit die kurzfristigsten Aufträge termin- und fachgerecht ausführen
Geheimhaltung
Ganz gleich ob Sie uns als Bank, Behörde oder Versicherung einen Vertrag als Auftrag schicken oder ob Sie als Privatkunde unserer Übersetzungsagentur eine Geburtsurkunde senden – Ihre Dokumente werden bei uns sicher und diskret behandelt
Unsere Leistungen im Überblick
Beglaubigte übersetzung
Bei der beglaubigten Übersetzung verbürgt sich der ermächtigter Übersetzer für die korrekte Übersetzung der Vorlage. Er bezeugt dies mit einer Beglaubigungsformel, bestehend aus seiner Unterschrift und seinem Stempel. Beglaubigte Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt.
Weitere Dokumente
Unsere Fachübersetzer sind auf die von Ihnen geforderte Fachübersetzung spezialisiert und sprachlich wie fachlich auf dem neuesten Stand. Daher können wir etwa Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Führerscheine, Zeugnisse, Meldebescheinigungen, Scheidungsunterlagen oder diverse Dokumente übersetzen und beglaubigen.
Apostille Übersetzung
Unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen von Apostillen. Die Apostille ist eine Form der Beglaubigung im weltweiten Rechtsverkehr. Es erstellen alle Länder Apostillen, die sich 1961 dem „Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation" angeschlossen haben.
Garantierte Qualität
Über 20 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzungsdienstleistung. Unser Fremdsprachenbüro erstellt zertifizierte Übersetzung nach Norm DIN EN ISO 17100. Das bedeutet für Sie, dass Sie sich auf die Qualität und Präzision der Urkundenübersetzungen unseres Fremdsprachenservices voll und ganz verlassen können.
Vereidigte Dolmetscher
Wir dolmetschen in vielen Fachgebieten und Sprachen. Im Gegensatz zu Übersetzern, die geschriebene Texte in andere Sprachen übertragen, übersetzen Dolmetscher das gesprochene Wort. Dolmetscher helfen, dass Angehörige verschiedener Muttersprachen miteinander kommunizieren können.