Übersetzungsdienst – beglaubigte Übersetzung dänisch deutsch – Übersetzer & Dolmetscher – deutschlandweit
Das Königreich Dänemark ist eine hochindustrialisierte Nation. Neben einem starken Export ist auch der Import von großer Wichtigkeit für Dänemark. Zu den wichtigsten Importgütern der konstitutionellen Monarchie in Nordeuropa zählen Maschinen, Rohmetalle, Metallwaren, Transportausrüstungen und Brennstoffe.
Wenn Sie als Unternehmen in diesen Bereichen tätig sind und schnell eine professionelle beglaubigte Fachübersetzung vom Dänischen ins Deutsche benötigen, sind wir Ihr verlässlicher Ansprechpartner. In den letzten Jahren haben wir für viele Reedereien oder Werften juristische Übersetzungen ins Dänische angefertigt, z.B. von Urkunden, Steuerunterlagen oder Verträgen. Auch gehören Schiffstechnik – oder Maschinen-bauvertriebe, Versicherungen oder Finanzinstitute (Banken) zu unseren Auftraggebern.
Dänische Zeugnisse, Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Scheidungsurkunde, Sterbeurkunde übersetzen lassen
So haben wir beispielsweise Handelsbilanzen, Jahresabschlüsse oder Handelsregisterauszüge gerichtlich vereidigt deutsch dänisch übersetzen können. Ebenso zählte das Übersetzen von Werbung ins Dänische zu unseren Tätigkeitsbereichen. Dabei haben wir Pressemitteilungen deutsch dänisch übersetzt, genauso wie Broschüren, Bedienungsanleitungen, Kataloge, Flyer, Präsentationen, Anzeigen oder ganze Internetpräsensen. Vom technischen Manual über die Produkterklärung bis hin zur Vertragsübersetzung ins Dänische, schwedische, norwegische können wir alles für Sie notariell beeidigt übersetzen.
Ebenso können wir für Privatkunden deutsch dänisch beglaubigt übersetzen. Lassen Sie uns eine Nachricht zu kommen, wenn Sie schnell und preiswert eine zertifizierte dänisch deutsch Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde benötigen. Ebenfalls können wir Ihre Meldebestätigung, Ihr Ledigkeitszeugnis, Testament oder Ihre Heiratsurkunde gerichtlich anerkannt dänisch deutsch übersetzen. Genauso können wir Bewerbungsunterlagen ins Dänische übersetzen, etwa Ihren Lebenslauf oder Ihre Praktikumsbescheinigung.
Staatlich anerkannter Übersetzer – Führerschein Übersetzung – Bewerbungsunterlagen dolmetschen
Zudem erstellen wir fix und günstig beglaubigte Urkundenübersetzungen ins Dänische, beispielsweise vom Abiturzeugnis, Gesellenbrief, Zeugnis, Bescheinigung, Meisterbrief, Ihrer Bachelorurkunde, Ihres Diploms oder Ihres Führerscheines. Ein weiterer Service unseres Fremdsprachendienstes, ist das zu Verfügung stellen eines gerichtlich vereidigten dänisch Dolmetscher. Unsere zertifizierten dänischen Diplomdolmetscher übersetzen für Sie bei Gerichtsvernehmungen ebenso wie bei wichtigen Vertragsgesprächen oder Kongressen. Wir decken das gesamte Spektrum an geschäftlichen Übersetzungen ab, vom Konsekutiv- bis zum Simultandolmetschen.
Dänische Zeugnisse (Studiennachweis, Diplom, Abiturzeugnis, Arbeitszeugnis, Führungszeugnis) übersetzen
Kontaktieren Sie uns, sollten Sie Bedarf haben an einer professionellen dänisch Übersetzung in Schwerin, Hamburg, Berlin, München, Augsburg, Köln, Lorup, Dortmund, Ulm, Kiel, Bremen, Neuss, Hamm, Nienburg, Flensburg oder Warnemünde. Das gleiche gilt regional, wenn Sie amtlich bestellte dänisch Dolmetscher in Geeste, Berne, Edewecht, Wilhelmshaven, Emden, Vechta, Bremerhaven, Delmenhorst, Osnabrück, Papenburg, Cloppenburg, Nordenham, Lingen, Leer, Edewecht, Oldenburg, Elsfleth, Rastede, Zetel, Melle, Meppen, Nordhorn, Aurich, Cuxhaven, Hude, Brake, oder Stade brauchen.
Wieviel kostet eine Übersetzung ins Dänische ? Wo kann ich schnell Dokumente übersetzen lassen?
Die beglaubigte Übersetzung von Standardurkunden wie etwa Geburtsurkunde, Sterbeurkunde, Heiratsurkunde, Zeugnis, Führerschein, Meldebescheinigung oder Führungszeugnis Dänisch Deutsch bieten wir zu Pauschalpreisen.
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf oder fordern Sie ein kostenloses Angebot für die Übersetzung Ihrer Unterlagen an
Jetzt kostenloses Express-Angebot anfordern
Expressübersetzung
Schnell und günstig übersetzen lassen. Übersenden Sie uns Ihre Unterlagen bis spätestens 09.00 Uhr und Sie bekommen Ihre Expressübersetzung per E-Mail innerhalb von 24 Stunden, sofern wir freie Kapazitäten haben
Höchste Termintreue
Termingerechte Lieferung als Zufriedenheitsgarant. Unsere Projektmanager stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Daher können wir bundesweit die kurzfristigsten Aufträge termin- und fachgerecht ausführen
Geheimhaltung
Ganz gleich ob Sie uns als Bank, Behörde oder Versicherung einen Vertrag als Auftrag schicken oder ob Sie als Privatkunde unserer Übersetzungsagentur eine Geburtsurkunde senden – Ihre Dokumente werden bei uns sicher und diskret behandelt
Unsere Leistungen im Überblick
Beglaubigte übersetzung
Bei der beglaubigten Übersetzung verbürgt sich der ermächtigter Übersetzer für die korrekte Übersetzung der Vorlage. Er bezeugt dies mit einer Beglaubigungsformel, bestehend aus seiner Unterschrift und seinem Stempel. Beglaubigte Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt.
Weitere Dokumente
Unsere Fachübersetzer sind auf die von Ihnen geforderte Fachübersetzung spezialisiert und sprachlich wie fachlich auf dem neuesten Stand. Daher können wir etwa Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Führerscheine, Zeugnisse, Meldebescheinigungen, Scheidungsunterlagen oder diverse Dokumente übersetzen und beglaubigen.
Apostille Übersetzung
Unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen von Apostillen. Die Apostille ist eine Form der Beglaubigung im weltweiten Rechtsverkehr. Es erstellen alle Länder Apostillen, die sich 1961 dem „Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation" angeschlossen haben.
Garantierte Qualität
Über 20 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzungsdienstleistung. Unser Fremdsprachenbüro erstellt zertifizierte Übersetzung nach Norm DIN EN ISO 17100. Das bedeutet für Sie, dass Sie sich auf die Qualität und Präzision der Urkundenübersetzungen unseres Fremdsprachenservices voll und ganz verlassen können.
Vereidigte Dolmetscher
Wir dolmetschen in vielen Fachgebieten und Sprachen. Im Gegensatz zu Übersetzern, die geschriebene Texte in andere Sprachen übertragen, übersetzen Dolmetscher das gesprochene Wort. Dolmetscher helfen, dass Angehörige verschiedener Muttersprachen miteinander kommunizieren können.