Diplom übersetzen

Diplom beglaubigt übersetzen lassen – für Studium und Anerkennung

Nach dem Studium öffnen sich neue Wege – ein Aufbaustudium im Ausland, eine Bewerbung bei einem internationalen Arbeitgeber oder die Anerkennung des Abschlusses in einem anderen Land. Fast immer steht dabei eine beglaubigte Übersetzung des Diploms am Anfang.

Vereidigte und ermächtigte Übersetzer unseres Büros fertigen Ihre Diplom-Übersetzung an – schnell, zuverlässig und mit konkreter Lieferzeit. Die Beauftragung erfolgt digital per E-Mail – ein kostenloses Angebot erhalten Sie innerhalb weniger Stunden.

Beglaubigte Übersetzung von Hochschulabschlüssen und Diplomen

Unser Übersetzungsdienst überträgt sämtliche gängigen akademischen Grade: Bachelor of Arts, Bachelor of Science, Bachelor of Business Administration, Magister, Staatsexamen sowie die klassischen Diplom-Abschlüsse – inklusive des dazugehörigen Bachelor- oder Master-Zeugnisses.

Auch Master-Abschlüsse aller Fachrichtungen gehören zum Alltag – etwa Master of Arts, Master of Science, Master of Engineering, Master of Laws oder Master of Education. Hinzu kommen Promotionsurkunden, Dissertationen und Habilitationsschriften.

Ausländisches Diplom in Deutschland anerkennen

Wer in Deutschland studieren oder arbeiten will, braucht für sein ausländisches Diplom in den meisten Fällen eine beglaubigte Übersetzung ins Deutsche – die Anerkennungsstellen verlangen sie als amtliche Übersetzung mit Stempel und Beglaubigungsvermerk. Auch das Abiturzeugnis wird vom Immatrikulationsamt häufig zusätzlich verlangt.

Wir übersetzen Ihre Unterlagen für die Einreichung bei uni-assist oder bei der ZAB. Welche Dokumente konkret verlangt werden, erfragen Sie am besten direkt bei der zuständigen Stelle. Tipp: Manche Hochschulen fordern zusätzlich das Diploma Supplement und das Transcript of Records – fragen Sie vor der Beauftragung nach der vollständigen Dokumentenliste.

Diplome in über 55 Sprachen übersetzen

Häufig gefragt sind Sprachkombinationen wie Englisch, Französisch, Spanisch oder Italienisch. Aus dem Russischen, Ukrainischen, Türkischen, Polnischen, Rumänischen, Litauischen oder Arabischen übersetzen wir regelmäßig ins Deutsche.

Fachlich decken wir das gesamte Spektrum ab – Ingenieurwissenschaften, Informatik, Wirtschaft, Medizin, Rechtswissenschaft, Sprach- und Geisteswissenschaften sowie Lehramtsabschlüsse aller Schulformen. Häufig sind Bewerbungen für Studium oder Arbeit in den Niederlanden, Italien oder Spanien.

Übersetzung von Notenspiegel und Diploma Supplement

Neben der Diplomurkunde übersetzen wir auch das Bachelorzeugnis, Masterzeugnis, den Notenspiegel, Notenauszüge sowie Transcripts of Records, Diploma Supplements, Studienpläne und Modulhandbücher.

Häufig kommen weitere Bewerbungsunterlagen hinzu – etwa ein Lebenslauf, Empfehlungsschreiben oder ein polizeiliches Führungszeugnis. All das lässt sich im selben Auftrag bündeln und spart Versandwege. Wir übersetzen regelmäßig Unterlagen für uni-assist, die ZAB und ausländische Anerkennungsstellen.

Ablauf und Angebot für Ihre Hochschulabschluss-Übersetzung

Schicken Sie uns einen Scan Ihrer Unterlagen per E-Mail, Fax oder Post – eine Anreise ist nicht nötig. Als bundesweit tätige Übersetzungsagentur und Dolmetscherbüro helfen wir Ihnen weiter.

Egal ob in München, Hamburg, Frankfurt oder Offenbach – wir arbeiten bundesweit – das beglaubigte Original verschicken wir per Post, auf Wunsch zusätzlich vorab als PDF.

Fordern Sie jetzt Ihr Angebot an – schnell, kostenlos und unverbindlich.

Diplom übersetzen – Häufige Fragen & Antworten

Häufig gefragt – direkt beantwortet:

Reicht ein Scan oder eine Kopie?

Zum Übersetzen reicht uns eine saubere Scan-Datei, etwa als PDF oder Foto – Ihr Originaldokument behalten Sie. Klären Sie vorab kurz, ob der Empfänger eine Übersetzung von einer Kopie akzeptiert.

Wird die Übersetzung des Diploms von allen Behörden anerkannt?

Hochschulen, Anerkennungsstellen, Arbeitgeber und Behörden akzeptieren unsere Übersetzungen bundesweit. Geht das Dokument ins Ausland, kann je nach Zielland zusätzlich eine Apostille notwendig werden.

Wer darf ein Diplom beglaubigt übersetzen?

Das darf nur ein vereidigter oder ermächtigter Übersetzer. Stempel und Unterschrift bestätigen die Richtigkeit der Übertragung – erst damit wird sie von Hochschulen und Behörden akzeptiert.

Wie lange dauert die Übersetzung?

Üblich sind drei bis sieben Arbeitstage, je nach Sprachkombination und Umfang. Müssen Sie es schneller haben, lässt sich bei freien Kapazitäten eine Expressübersetzung einrichten.

Weitere häufig gestellte Fragen

Wofür wird die beglaubigte Übersetzung benötigt?
Typische Anlässe sind Studienbewerbungen im Ausland, Anerkennungsverfahren bei der ZAB, Visumsanträge sowie Bewerbungen bei internationalen Arbeitgebern oder reglementierte Berufe.
Was kostet die Übersetzung eines Diploms?
Der Preis hängt von Umfang und Ausgangssprache ab. Schicken Sie uns einen Scan – Sie bekommen binnen weniger Stunden ein kostenloses, unverbindliches Angebot.
In welche Sprachen übersetzen Sie Diplome?
Über 55 Sprachen stehen zur Wahl. Häufig nachgefragt sind Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Ukrainisch, Türkisch, Polnisch, Rumänisch oder Arabisch.
Was ist ein Diploma Supplement?
Das Diplom selbst dokumentiert nur den Abschluss. Das Supplement erläutert in englischer Sprache zusätzlich Inhalte, Aufbau und Bewertungsmaßstab Ihres Studiengangs – besonders nützlich für Bewerbungen im Ausland.
Brauche ich zusätzlich eine Apostille?
Das hängt vom Empfängerland ab. Eine Apostille auf dem Original und für die beglaubigte Übersetzung kann nötig sein – kurz bei der zuständigen Institution nachfragen.
Was tun, wenn mein Studiengang im Zielland anders heißt?
Wir übersetzen den Originaltitel und ergänzen auf Wunsch eine erläuternde Anmerkung. Die offizielle Gleichsetzung mit einem Studiengang im Zielland erfolgt jedoch erst durch die zuständige Anerkennungsstelle.

Jetzt kostenloses Express-Angebot anfordern

Kontakt

Sprache

Ich stimme zu, dass meine Angaben und Daten zur Beantwortung meiner Anfrage elektronisch erhoben und gespeichert werden. Die Daten werden nach abgeschlossener Bearbeitung Ihrer Anfrage gelöscht. Datenschutzerklärung

Expressübersetzung

Schnell und günstig übersetzen lassen. Übersenden Sie uns Ihre Unterlagen bis spätestens 09.00 Uhr und Sie bekommen Ihre Expressübersetzung per E-Mail innerhalb von 24 Stunden, sofern wir freie Kapazitäten haben

Höchste Termintreue

Termingerechte Lieferung als Zufriedenheitsgarant. Unsere Projektmanager stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Daher können wir bundesweit die kurzfristigsten Aufträge termin- und fachgerecht ausführen

Geheimhaltung

Ganz gleich ob Sie uns als Bank, Behörde oder Versicherung einen Vertrag als Auftrag schicken oder ob Sie als Privatkunde unserer Übersetzungsagentur eine Geburtsurkunde senden – Ihre Dokumente werden bei uns sicher und diskret behandelt

Unsere Leistungen im Überblick

Beglaubigte übersetzung

Bei der beglaubigten Übersetzung verbürgt sich der ermächtigter Übersetzer für die korrekte Übersetzung der Vorlage. Er bezeugt dies mit einer Beglaubigungsformel, bestehend aus seiner Unterschrift und seinem Stempel. Beglaubigte Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt.

Weitere Dokumente

Unsere Fachübersetzer sind auf die von Ihnen geforderte Fachübersetzung spezialisiert und sprachlich wie fachlich auf dem neuesten Stand. Daher können wir etwa Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Führerscheine, Zeugnisse, Meldebescheinigungen, Scheidungsunterlagen oder diverse Dokumente übersetzen und beglaubigen.

Sprachen

Unser Fachübersetzungsdienst ist spezialisiert darauf, unterschiedliche Textsorten und Fachgebiete zu übersetzen. Das Repertoire an Sprachen reicht dabei von A wie Arabisch bis Z wie Zazaki. Wir übersetzen für Sie zuverlässig und schnell und das schon seit Jahren.

Apostille Übersetzung

Unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen von Apostillen. Die Apostille ist eine Form der Beglaubigung im weltweiten Rechtsverkehr. Es erstellen alle Länder Apostillen, die sich 1961 dem „Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation" angeschlossen haben.

Garantierte Qualität

Über 20 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzungsdienstleistung. Unser Fremdsprachenbüro erstellt zertifizierte Übersetzung nach Norm DIN EN ISO 17100. Das bedeutet für Sie, dass Sie sich auf die Qualität und Präzision der Urkundenübersetzungen unseres Fremdsprachenservices voll und ganz verlassen können.

Vereidigte Dolmetscher

Wir dolmetschen in vielen Fachgebieten und Sprachen. Im Gegensatz zu Übersetzern, die geschriebene Texte in andere Sprachen übertragen, übersetzen Dolmetscher das gesprochene Wort. Dolmetscher helfen, dass Angehörige verschiedener Muttersprachen miteinander kommunizieren können.

Fachgebiete

Serviceorte

close-icon

Vielen Dank!

Ihre Anfrage wurde erfolgreich versendet. Sie erhalten in Kürze eine Rückmeldung von uns.