Diplom beglaubigt übersetzen lassen – für Studium und Anerkennung
Nach dem Studium öffnen sich neue Wege – ein Aufbaustudium im Ausland, eine Bewerbung bei einem internationalen Arbeitgeber oder die Anerkennung des Abschlusses in einem anderen Land. Fast immer steht dabei eine beglaubigte Übersetzung des Diploms am Anfang.
Vereidigte und ermächtigte Übersetzer unseres Büros fertigen Ihre Diplom-Übersetzung an – schnell, zuverlässig und mit konkreter Lieferzeit. Die Beauftragung erfolgt digital per E-Mail – ein kostenloses Angebot erhalten Sie innerhalb weniger Stunden.
Beglaubigte Übersetzung von Hochschulabschlüssen und Diplomen
Unser Übersetzungsdienst überträgt sämtliche gängigen akademischen Grade: Bachelor of Arts, Bachelor of Science, Bachelor of Business Administration, Magister, Staatsexamen sowie die klassischen Diplom-Abschlüsse – inklusive des dazugehörigen Bachelor- oder Master-Zeugnisses.
Auch Master-Abschlüsse aller Fachrichtungen gehören zum Alltag – etwa Master of Arts, Master of Science, Master of Engineering, Master of Laws oder Master of Education. Hinzu kommen Promotionsurkunden, Dissertationen und Habilitationsschriften.
Ausländisches Diplom in Deutschland anerkennen
Wer in Deutschland studieren oder arbeiten will, braucht für sein ausländisches Diplom in den meisten Fällen eine beglaubigte Übersetzung ins Deutsche – die Anerkennungsstellen verlangen sie als amtliche Übersetzung mit Stempel und Beglaubigungsvermerk. Auch das Abiturzeugnis wird vom Immatrikulationsamt häufig zusätzlich verlangt.
Wir übersetzen Ihre Unterlagen für die Einreichung bei uni-assist oder bei der ZAB. Welche Dokumente konkret verlangt werden, erfragen Sie am besten direkt bei der zuständigen Stelle. Tipp: Manche Hochschulen fordern zusätzlich das Diploma Supplement und das Transcript of Records – fragen Sie vor der Beauftragung nach der vollständigen Dokumentenliste.
Diplome in über 55 Sprachen übersetzen
Häufig gefragt sind Sprachkombinationen wie Englisch, Französisch, Spanisch oder Italienisch. Aus dem Russischen, Ukrainischen, Türkischen, Polnischen, Rumänischen, Litauischen oder Arabischen übersetzen wir regelmäßig ins Deutsche.
Fachlich decken wir das gesamte Spektrum ab – Ingenieurwissenschaften, Informatik, Wirtschaft, Medizin, Rechtswissenschaft, Sprach- und Geisteswissenschaften sowie Lehramtsabschlüsse aller Schulformen. Häufig sind Bewerbungen für Studium oder Arbeit in den Niederlanden, Italien oder Spanien.
Übersetzung von Notenspiegel und Diploma Supplement
Neben der Diplomurkunde übersetzen wir auch das Bachelorzeugnis, Masterzeugnis, den Notenspiegel, Notenauszüge sowie Transcripts of Records, Diploma Supplements, Studienpläne und Modulhandbücher.
Häufig kommen weitere Bewerbungsunterlagen hinzu – etwa ein Lebenslauf, Empfehlungsschreiben oder ein polizeiliches Führungszeugnis. All das lässt sich im selben Auftrag bündeln und spart Versandwege. Wir übersetzen regelmäßig Unterlagen für uni-assist, die ZAB und ausländische Anerkennungsstellen.
Ablauf und Angebot für Ihre Hochschulabschluss-Übersetzung
Schicken Sie uns einen Scan Ihrer Unterlagen per E-Mail, Fax oder Post – eine Anreise ist nicht nötig. Als bundesweit tätige Übersetzungsagentur und Dolmetscherbüro helfen wir Ihnen weiter.
Egal ob in München, Hamburg, Frankfurt oder Offenbach – wir arbeiten bundesweit – das beglaubigte Original verschicken wir per Post, auf Wunsch zusätzlich vorab als PDF.
Fordern Sie jetzt Ihr Angebot an – schnell, kostenlos und unverbindlich.
Diplom übersetzen – Häufige Fragen & Antworten
Häufig gefragt – direkt beantwortet:
Reicht ein Scan oder eine Kopie?
Zum Übersetzen reicht uns eine saubere Scan-Datei, etwa als PDF oder Foto – Ihr Originaldokument behalten Sie. Klären Sie vorab kurz, ob der Empfänger eine Übersetzung von einer Kopie akzeptiert.
Wird die Übersetzung des Diploms von allen Behörden anerkannt?
Hochschulen, Anerkennungsstellen, Arbeitgeber und Behörden akzeptieren unsere Übersetzungen bundesweit. Geht das Dokument ins Ausland, kann je nach Zielland zusätzlich eine Apostille notwendig werden.
Wer darf ein Diplom beglaubigt übersetzen?
Das darf nur ein vereidigter oder ermächtigter Übersetzer. Stempel und Unterschrift bestätigen die Richtigkeit der Übertragung – erst damit wird sie von Hochschulen und Behörden akzeptiert.
Wie lange dauert die Übersetzung?
Üblich sind drei bis sieben Arbeitstage, je nach Sprachkombination und Umfang. Müssen Sie es schneller haben, lässt sich bei freien Kapazitäten eine Expressübersetzung einrichten.
Weitere häufig gestellte Fragen
▶Wofür wird die beglaubigte Übersetzung benötigt?
▶Was kostet die Übersetzung eines Diploms?
▶In welche Sprachen übersetzen Sie Diplome?
▶Was ist ein Diploma Supplement?
▶Brauche ich zusätzlich eine Apostille?
▶Was tun, wenn mein Studiengang im Zielland anders heißt?
Jetzt kostenloses Express-Angebot anfordern
Expressübersetzung
Schnell und günstig übersetzen lassen. Übersenden Sie uns Ihre Unterlagen bis spätestens 09.00 Uhr und Sie bekommen Ihre Expressübersetzung per E-Mail innerhalb von 24 Stunden, sofern wir freie Kapazitäten haben
Höchste Termintreue
Termingerechte Lieferung als Zufriedenheitsgarant. Unsere Projektmanager stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Daher können wir bundesweit die kurzfristigsten Aufträge termin- und fachgerecht ausführen
Geheimhaltung
Ganz gleich ob Sie uns als Bank, Behörde oder Versicherung einen Vertrag als Auftrag schicken oder ob Sie als Privatkunde unserer Übersetzungsagentur eine Geburtsurkunde senden – Ihre Dokumente werden bei uns sicher und diskret behandelt
Unsere Leistungen im Überblick
Beglaubigte übersetzung
Bei der beglaubigten Übersetzung verbürgt sich der ermächtigter Übersetzer für die korrekte Übersetzung der Vorlage. Er bezeugt dies mit einer Beglaubigungsformel, bestehend aus seiner Unterschrift und seinem Stempel. Beglaubigte Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt.
Weitere Dokumente
Unsere Fachübersetzer sind auf die von Ihnen geforderte Fachübersetzung spezialisiert und sprachlich wie fachlich auf dem neuesten Stand. Daher können wir etwa Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Führerscheine, Zeugnisse, Meldebescheinigungen, Scheidungsunterlagen oder diverse Dokumente übersetzen und beglaubigen.
Apostille Übersetzung
Unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen von Apostillen. Die Apostille ist eine Form der Beglaubigung im weltweiten Rechtsverkehr. Es erstellen alle Länder Apostillen, die sich 1961 dem „Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation" angeschlossen haben.
Garantierte Qualität
Über 20 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzungsdienstleistung. Unser Fremdsprachenbüro erstellt zertifizierte Übersetzung nach Norm DIN EN ISO 17100. Das bedeutet für Sie, dass Sie sich auf die Qualität und Präzision der Urkundenübersetzungen unseres Fremdsprachenservices voll und ganz verlassen können.
Vereidigte Dolmetscher
Wir dolmetschen in vielen Fachgebieten und Sprachen. Im Gegensatz zu Übersetzern, die geschriebene Texte in andere Sprachen übertragen, übersetzen Dolmetscher das gesprochene Wort. Dolmetscher helfen, dass Angehörige verschiedener Muttersprachen miteinander kommunizieren können.