Wollen Sie ein Kind im Ausland adoptieren, benötigen Sie einige übersetzte Unterlagen und Urkunden. Auch können wir für Sie amtlich beglaubigt die Adoptionspapiere übersetzen, welche Sie für die Anerkennung der Adoption durch deutsche Gerichte brauchen.
Bereits seit Jahren übersetzt unser Übersetzungsbüro aus Oldenburg für Antragsteller bei verschiedenen Auslandsadoptionsvermittlungsstellen die erforderlichen Unterlagen. Wir stehen Ihnen während jeder Phase des Adoptionsverfahrens sowie dem entsprechenden behördlichen Schriftverkehr zur Seite. Hierfür übersetzen unsere Übersetzer oft ins Englische, Spanische, Französische, Tschechische, Portugiesische, Vietnamesische, Thailändische, Philippinische, Polnische, Mazedonische, Estnische, Moldawische, Slowakische, Lettische, Litauische oder Chinesische.
Adoptionspapiere, Geburtsurkunde, Scheidungsurkunde, Heiratsurkunde oder Sterbeurkunde übersetzen lassen
Wir können Sozialberichte übersetzen oder erstellen amtliche Übersetzungen von Referenzen und psychologischen Gutachten. Ebenso übersetzen wir den Kindervorschlag mit Sozialbericht, können medizinische Befunde übersetzen oder fertigen Übersetzungen von ausländischen Gerichtsbeschlüssen und Entwicklungsberichten. Dies kann zum Beispiel ins Ukrainische, Rumänische, Bulgarische, Türkische, Ungarische, Griechische, Koreanische oder Russische geschehen.
Auch sind wir der richtige Ansprechpartner für Sie, wenn Sie Unterlagen für deutsche Gerichte brauchen und das Adoptionsverfahren nicht nach dem Haager Adoptionsübereinkommen stattgefunden hat. Wir können günstig und schnell ausländische Adoptionsentscheidungen übersetzen, wie zum Beispiel Geburtsurkunden übersetzen, Heiratsurkunden übersetzen, Mietverträge übersetzen, Meldebestätigungen übersetzen, Zertifikate übersetzen, Urkunden übersetzen, Scheidungsunterlagen übersetzen, Arbeitsverträge übersetzen, Versicherungsnachweise übersetzen, Personalausweise übersetzen, Atteste übersetzen, Verdienstbescheinigungen übersetzen oder auch Pässe aus dem Kirgisischen, Kasachischen, Moldawischen, Aserbaidschanischen, Indonesischen oder Afghanischen.
Adoptionsunterlagen übersetzen und amtlich beglaubigen lassen, im ganzen Bundesgebiet – schnell und diskret
Damit Fachübersetzungen im internationalen Rechtsverkehr offizielle Gültigkeit gewinnen, sollten die Adoptionsurkunden als amtlich beglaubigte Übersetzung vorliegen. Unser Übersetzungsbüro kooperiert mit staatlich anerkannten Urkundenübersetzern und ist offiziell befähigt beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. Hierbei können wir beispielsweise vom Aserbaidschanischen, Armenischen, Arabischen, Kroatischen, Serbischen, Turkmenischen, Dänischen, Bosnischen, Afrikaans oder Albanischen ins Deutsche übersetzen.
Wir helfen Ihnen gerne weiter, wenn Sie Bedarf haben an Übersetzungen von Adoptionsunterlagen etwa in Oldenburg, Hamburg, Bremen, Frankfurt am Main, Wiesbaden, Darmstadt, Aschaffenburg, Heidelberg, Mannheim, Magdeburg, Flensburg, Bochum, Kaiserslautern, Ludwigshafen, Saarbrücken, Stendal, Köln, Bonn, München, Dresden, Hannover, Köln, Osnabrück, Cuxhaven, Nordenham, Wilhelmshaven, Augsburg, Hessen, Essen, Wuppertal, Koblenz, Stuttgart oder Berlin.
Übersenden Sie uns Ihre Schriftstücke online per E-Mail, Fax oder Post. Nach der Durchsicht übermitteln wir Ihnen schnell die Kosten per E-Mail. Wir sind jederzeit für Sie da, wenn wir für Sie Adoptionsurkunden übersetzen sollen.
Adoptionsurkunde beglaubigt übersetzen – Übersetzungskosten, Preis pro Seite ab netto 35,00 €
Die beglaubigte Übersetzung von Standardurkunden wie etwa Geburtsurkunde, Sterbeurkunde, Heiratsurkunde, Abiturzeugnis, Führerschein, Corona Test, Ausweis, Meldebescheinigung oder Führungszeugnis bieten wir zu Pauschalpreisen. Unser Dolmetscherbüro übersetzt gemäß der Norm DIN EN ISO 17100.
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf oder fordern Sie ein kostenloses Angebot für die Übersetzung Ihrer Unterlagen an.
Jetzt kostenloses Express-Angebot anfordern
Expressübersetzung
Schnell und günstig übersetzen lassen. Übersenden Sie uns Ihre Unterlagen bis spätestens 09.00 Uhr und Sie bekommen Ihre Expressübersetzung per E-Mail innerhalb von 24 Stunden, sofern wir freie Kapazitäten haben
Höchste Termintreue
Termingerechte Lieferung als Zufriedenheitsgarant. Unsere Projektmanager stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Daher können wir bundesweit die kurzfristigsten Aufträge termin- und fachgerecht ausführen
Geheimhaltung
Ganz gleich ob Sie uns als Bank, Behörde oder Versicherung einen Vertrag als Auftrag schicken oder ob Sie als Privatkunde unserer Übersetzungsagentur eine Geburtsurkunde senden – Ihre Dokumente werden bei uns sicher und diskret behandelt
Unsere Leistungen im Überblick
Beglaubigte übersetzung
Bei der beglaubigten Übersetzung verbürgt sich der ermächtigter Übersetzer für die korrekte Übersetzung der Vorlage. Er bezeugt dies mit einer Beglaubigungsformel, bestehend aus seiner Unterschrift und seinem Stempel. Beglaubigte Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt.
Weitere Dokumente
Unsere Fachübersetzer sind auf die von Ihnen geforderte Fachübersetzung spezialisiert und sprachlich wie fachlich auf dem neuesten Stand. Daher können wir etwa Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Führerscheine, Zeugnisse, Meldebescheinigungen, Scheidungsunterlagen oder diverse Dokumente übersetzen und beglaubigen.
Apostille Übersetzung
Unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen von Apostillen. Die Apostille ist eine Form der Beglaubigung im weltweiten Rechtsverkehr. Es erstellen alle Länder Apostillen, die sich 1961 dem „Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation" angeschlossen haben.
Garantierte Qualität
Über 20 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzungsdienstleistung. Unser Fremdsprachenbüro erstellt zertifizierte Übersetzung nach Norm DIN EN ISO 17100. Das bedeutet für Sie, dass Sie sich auf die Qualität und Präzision der Urkundenübersetzungen unseres Fremdsprachenservices voll und ganz verlassen können.
Vereidigte Dolmetscher
Wir dolmetschen in vielen Fachgebieten und Sprachen. Im Gegensatz zu Übersetzern, die geschriebene Texte in andere Sprachen übertragen, übersetzen Dolmetscher das gesprochene Wort. Dolmetscher helfen, dass Angehörige verschiedener Muttersprachen miteinander kommunizieren können.