Akademische Arbeiten verlangen vom Autor Zeit, Anstrengung und Konzentration. Deshalb sollte der Text auch in einer fremden Sprache einen guten Eindruck hinterlassen. Unsere Übersetzer kennen den Terminus Ihrer akademischen Disziplin. Egal in oder aus welcher Sprache.
Wir übersetzen für Sie als Professor oder Doktor Ihren Artikel für eine fremdsprachige wissenschaftliche Fachzeitschrift oder Zeitung. Außerdem dolmetschen wir wissenschaftliche Fachaufsätze etwa vom Deutschen ins Englische, Spanische, Französische, Arabische, Persische, Italienische, Slowakische, Slowenische, Tschechische, Portugiesische oder Russische.
Zeugnisübersetzung – Diplomübersetzung – akademische Texte übersetzen, fachkundig und bundesweit
Wir können beispielsweise Ihre Diplomarbeit in Physik, Ihre Magisterarbeit in Geschichte, Bachelor- oder Masterarbeit in Politikwissenschaften übersetzen. Ebenfalls erstellen wir eine Übersetzung Ihrer Dissertationsschrift (Promotion) in Chemie oder Habilitationsarbeit (Professur) in Informatik, beispielsweise aus dem Deutschen ins Chinesische, Dänische, Vietnamesische, Niederländische, Moldawische, Mazedonische, Ungarische oder aus dem Türkischen ins Deutsche.
Gerne helfen wir Ihnen, für einen wissenschaftlichen Vortrag in der Universität Ihre Power Point Präsentationen zu übersetzen, etwa aus dem Ukrainischen, Bulgarischen, Rumänischen, Finnischen oder ins Deutsche. Ebenfalls können wir Ihnen Referate, Essays, Portfolios oder Fachaufsätze aus der lettischen, polnischen oder finnischen Sprache übersetzen.
Promotion übersetzen – Wissenschaftliche Texte ins englische übersetzen online
Auch können wir Altgriechisch oder Latein übersetzen. Bitte beachten Sie bei der lateinischen wie auch altgriechischen Sprache, dass es sich um „tote Sprachen“ handelt. Dementsprechend sind diese Texte eventl. von der Beglaubigung ausgeschlossen. Unser Übersetzungsdienst bietet noch viele weitere Sprachkombinationen an, beispielsweise deutsch schwedisch, deutsch norwegisch, litauisch deutsch oder finnisch deutsch.
Oldenburg ist der Hauptsitz unseres Übersetzungsbüros. Dessen ungeachtet helfen wir Ihnen gerne, wenn Sie Bedarf haben an Übersetzungen wissenschaftlicher Abhandlungen etwa in Göttingen, Münster, Regensburg, Mainz, Tübingen, Freiburg, Heidelberg, Hamburg, Wiesbaden, Berlin, Würzburg, Stuttgart, Konstanz, Nürnberg, München oder Würzburg.
Doktorarbeit deutsch englisch übersetzen – Dolmetscher und Übersetzer für wissenschaftliche Texte – express
Gleiches gilt regional für Oldenburg, Emden, Leer, Wilhelmshaven, Bremen, Osnabrück, Melle, Löningen, Varel, Meppen, Aurich, Cuxhaven, Brake, Meppen, Hude, Westerstede, Wiefelstede oder Vechta. Senden Sie uns beispielsweise Ihre Diplomarbeit via E-Mail, Fax oder Post. Kostenlos und unverbindlich lassen wir Ihnen ein Angebot zukommen.
Wir sind der richtige Kontakt für Sie, wenn es darum geht, wissenschaftliche Texte zu übersetzen. Ungeachtet der wissenschaftlichen Disziplin oder Sprache. Wir übersetzen gemäß der Norm DIN EN ISO 17100. Unser Übersetzungsbüro behandelt alle Anfragen und Aufträge diskret und vertraulich.
Übersetzungsservice für Universitäten und Fachhochschulen – Fachübersetzung mit Qualität
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf oder fordern Sie ein kostenloses Angebot für die Übersetzung Ihrer Unterlagen an.
Jetzt kostenloses Express-Angebot anfordern
Expressübersetzung
Schnell und günstig übersetzen lassen. Übersenden Sie uns Ihre Unterlagen bis spätestens 09.00 Uhr und Sie bekommen Ihre Expressübersetzung per E-Mail innerhalb von 24 Stunden, sofern wir freie Kapazitäten haben
Höchste Termintreue
Termingerechte Lieferung als Zufriedenheitsgarant. Unsere Projektmanager stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Daher können wir bundesweit die kurzfristigsten Aufträge termin- und fachgerecht ausführen
Geheimhaltung
Ganz gleich ob Sie uns als Bank, Behörde oder Versicherung einen Vertrag als Auftrag schicken oder ob Sie als Privatkunde unserer Übersetzungsagentur eine Geburtsurkunde senden – Ihre Dokumente werden bei uns sicher und diskret behandelt
Unsere Leistungen im Überblick
Beglaubigte übersetzung
Bei der beglaubigten Übersetzung verbürgt sich der ermächtigter Übersetzer für die korrekte Übersetzung der Vorlage. Er bezeugt dies mit einer Beglaubigungsformel, bestehend aus seiner Unterschrift und seinem Stempel. Beglaubigte Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt.
Weitere Dokumente
Unsere Fachübersetzer sind auf die von Ihnen geforderte Fachübersetzung spezialisiert und sprachlich wie fachlich auf dem neuesten Stand. Daher können wir etwa Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Führerscheine, Zeugnisse, Meldebescheinigungen, Scheidungsunterlagen oder diverse Dokumente übersetzen und beglaubigen.
Apostille Übersetzung
Unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen von Apostillen. Die Apostille ist eine Form der Beglaubigung im weltweiten Rechtsverkehr. Es erstellen alle Länder Apostillen, die sich 1961 dem „Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation" angeschlossen haben.
Garantierte Qualität
Über 20 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzungsdienstleistung. Unser Fremdsprachenbüro erstellt zertifizierte Übersetzung nach Norm DIN EN ISO 17100. Das bedeutet für Sie, dass Sie sich auf die Qualität und Präzision der Urkundenübersetzungen unseres Fremdsprachenservices voll und ganz verlassen können.
Vereidigte Dolmetscher
Wir dolmetschen in vielen Fachgebieten und Sprachen. Im Gegensatz zu Übersetzern, die geschriebene Texte in andere Sprachen übertragen, übersetzen Dolmetscher das gesprochene Wort. Dolmetscher helfen, dass Angehörige verschiedener Muttersprachen miteinander kommunizieren können.