Übersetzungsbüro Österreich – Beglaubigte Übersetzungen für Wien, Graz, Linz & Salzburg
Wien als UN-Standort und Sitz der OSZE, Graz als Universitätsstadt, Linz als Industriezentrum und Salzburg als internationale Tourismusmetropole – Österreich verbindet Wirtschaft, Wissenschaft und kulturelle Vielfalt. Für Anmeldung beim Standesamt, Nostrifizierung an einer Universität oder Verträge mit internationalen Geschäftspartnern ist eine beglaubigte Übersetzung erforderlich – unsere staatlich ermächtigten Übersetzer fertigen amtliche Übersetzungen in über 55 Sprachen an. Viele österreichische Behörden akzeptieren Übersetzungen von deutschen ermächtigten Übersetzern – manche Stellen verlangen jedoch ausdrücklich einen in Österreich allgemein beeideten Dolmetscher; bitte vorab klären. Die Beauftragung erfolgt digital, die Lieferung als PDF oder per Post – ein kostenloses Angebot erhalten Sie innerhalb weniger Stunden.
Geburtsurkunde, Meldebescheinigung und Einbürgerungsurkunde übersetzen
Die Geburtsurkunde übersetzen – ob kasachisch, persisch oder aus einer anderen Sprache – für das Standesamt Wien oder das Magistrat Graz erledigen unsere ermächtigten Übersetzer mit Stempel und Beglaubigungsvermerk. Auch eine ukrainische Meldebescheinigung Übersetzung für österreichische Behörden fertigen wir fristgerecht an. Ledigkeitszeugnisse, Staatsangehörigkeitsnachweise, Rentenbescheide und Adoptionsurkunden erstellen wir ebenfalls termingerecht.
Neben Türkisch, Serbisch und Kroatisch übersetzen wir auch Rumänisch, Bosnisch, Arabisch und Polnisch – Sprachen, die in Österreich besonders häufig gefragt sind. Insgesamt über 55 Sprachen.
Heiratsurkunde, Scheidungsurkunde und Ledigkeitsbescheinigung übersetzen lassen
Die Heiratsurkunde übersetzen lassen – etwa eine vietnamesische für das Standesamt – oder Ledigkeitsbescheinigungen für eine österreichische Botschaft: das erledigen wir auf Wunsch auch als Expressauftrag. Auch Ehefähigkeitszeugnisse, notarielle Vollmachten und Sterbeurkunden für Erbschaftsverfahren fertigen wir termingerecht an.
Die Scheidungsurkunde Übersetzung – etwa eine griechische für das Bezirksgericht – fertigen wir ebenfalls fristgerecht an. Wir betreuen Kunden aus Wien, Graz, Linz, Salzburg, Innsbruck und Klagenfurt – alle Aufträge laufen per E-Mail oder Post.
Abiturzeugnis und Diplom für Nostrifizierung und Hochschulen übersetzen
Ob Abiturzeugnis übersetzen für die Universität Wien oder ein ausländisches Diplom übersetzen lassen für die Nostrifizierung an der TU Graz – unsere öffentlich bestellten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen fristgerecht an. Auch einen chinesischen Firmenbuchauszug für eine Unternehmensgründung in Österreich übersetzen wir zuverlässig. Strafregisterauszüge, Führungszeugnisse und Meldebescheinigungen erstellen wir ebenfalls termingerecht.
Fachübersetzungen für Wirtschaft, Tourismus und Pharma in Österreich
Österreich ist Standort internationaler Pharmaunternehmen, bedeutendes Tourismuszentrum und Sitz von UN-Behörden sowie der OSZE in Wien. Unser Sprachenservice für Österreich umfasst Wirtschaftsunterlagen, Verträge und technische Dokumente – von der Englisch Übersetzung über Französisch bis hin zu vielen weiteren Sprachen. Wir orientieren uns dabei an den Qualitätsanforderungen der Norm DIN EN ISO 17100. Auch mehrsprachige Webseiten, Produktkataloge und Zertifikate übersetzen wir für international tätige Unternehmen.
Apostille, Überbeglaubigung und Dolmetscher für Österreich
Wer Dokumente für ausländische Behörden benötigt, braucht neben einer beglaubigten Übersetzung eventuell auch eine Apostille oder Überbeglaubigung – die genauen Anforderungen sollten vorab mit dem zuständigen Amt geklärt werden. Als Dolmetscherbüro vermitteln wir für Österreich beeidigte Dolmetscher – bei Bezirksgerichten, Landesgerichten und Notarterminen in Wien, Graz oder Linz, aber auch bei grenzüberschreitenden Terminen in München. Unser Dolmetscherservice umfasst u. a. Albanisch, Tschetschenisch und Tigrinya. Wir empfehlen, frühzeitig anzufragen.
Übersetzungsbüro Österreich – Häufige Fragen & Antworten
Häufig gefragt – direkt beantwortet:
Werden Ihre Übersetzungen von österreichischen Behörden anerkannt?
Deutsche beglaubigte Übersetzungen werden von vielen Ämtern in Österreich akzeptiert – einige Stellen bestehen jedoch auf einem in Österreich gerichtlich beeideten Dolmetscher. Vor Auftragserteilung bitte beim zuständigen Amt informieren.
Geburtsurkunde übersetzen für Österreich – was kostet das?
Je nach Art des Dokuments, Sprachkombination und Umfang variiert der Preis. Für Geburtsurkunden, Heiratsurkunden oder Führerscheine gelten feste Pauschalen. Kostenloses Angebot direkt per E-Mail anfordern.
Reicht ein Scan per E-Mail oder muss ich das Original einsenden?
Meistens genügt ein deutlich lesbarer Scan – einige österreichische Behörden bestehen aber auf der Heftung am Originaldokument. Klären Sie das vorab beim zuständigen Amt.
Was ist eine Nostrifizierung und wie kann ich das Diplom übersetzen lassen?
Über die Nostrifizierung erkennt Österreich ausländische Studienabschlüsse an. Notwendig sind dazu beglaubigte Übersetzungen von Diplom und sämtlichen Zeugnissen – diese fertigen wir termingerecht und amtlich anerkannt an.
Weitere häufig gestellte Fragen
Was bedeutet beglaubigte oder notarielle Übersetzung?
Notare dürfen in Deutschland keine Übersetzungen beglaubigen – diese Aufgabe übernehmen ausschließlich gerichtlich ermächtigte Übersetzer. Mit Stempel und Beglaubigungsformel sind solche Übersetzungen bei Behörden und Gerichten amtlich anerkannt.
Wie lange dauert eine beglaubigte Übersetzung?
In der Regel sind Standardaufträge in 3 bis 8 Arbeitstagen fertig. Bei Eile einfach kurz anfragen – wir schauen was möglich ist und melden uns schnell.
Wie funktioniert die Beauftragung einer beglaubigten Übersetzung?
Schicken Sie uns einen Scan per E-Mail. Sie bekommen innerhalb weniger Stunden ein unverbindliches Angebot. Nach Auftragsbestätigung und Zahlung per Überweisung fertigen wir die beglaubigte Übersetzung an – Lieferung als PDF oder per Post.
Benötige ich für Österreich eine Apostille?
Soll ein österreichisches Dokument im Ausland verwendet werden, ist meist eine Apostille erforderlich. Für ausländische Dokumente bei österreichischen Stellen gelten die Anforderungen der jeweiligen Behörde – am besten vorher bei der zuständigen Behörde anfragen.
Bieten Sie Vergünstigungen bei mehreren Dokumenten?
Wer mehrere Dokumente gleichzeitig einreicht – ob für Familiennachzug, Nostrifizierung oder Unternehmensgründung – profitiert von günstigeren Konditionen. Schicken Sie uns am besten alle Unterlagen zusammen, dann bekommen Sie ein Gesamtangebot.
Vermitteln Sie Dolmetscher für österreichische Bezirks- und Landesgerichte?
Für Verhandlungen an österreichischen Bezirksgerichten und Landesgerichten sowie Notartermine vermitteln wir gerichtlich beeidete Dolmetscher – ortsansässig und mit allgemeiner Beeidigung nach österreichischem Recht. Bei seltenen Sprachpaaren bitte rechtzeitig anfragen.
Jetzt kostenloses Express-Angebot anfordern
Expressübersetzung
Schnell und günstig übersetzen lassen. Übersenden Sie uns Ihre Unterlagen bis spätestens 09.00 Uhr und Sie bekommen Ihre Expressübersetzung per E-Mail innerhalb von 24 Stunden, sofern wir freie Kapazitäten haben
Höchste Termintreue
Termingerechte Lieferung als Zufriedenheitsgarant. Unsere Projektmanager stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Daher können wir bundesweit die kurzfristigsten Aufträge termin- und fachgerecht ausführen
Geheimhaltung
Ganz gleich ob Sie uns als Bank, Behörde oder Versicherung einen Vertrag als Auftrag schicken oder ob Sie als Privatkunde unserer Übersetzungsagentur eine Geburtsurkunde senden – Ihre Dokumente werden bei uns sicher und diskret behandelt
Unsere Leistungen im Überblick
Beglaubigte übersetzung
Bei der beglaubigten Übersetzung verbürgt sich der ermächtigter Übersetzer für die korrekte Übersetzung der Vorlage. Er bezeugt dies mit einer Beglaubigungsformel, bestehend aus seiner Unterschrift und seinem Stempel. Beglaubigte Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt.
Weitere Dokumente
Unsere Fachübersetzer sind auf die von Ihnen geforderte Fachübersetzung spezialisiert und sprachlich wie fachlich auf dem neuesten Stand. Daher können wir etwa Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Führerscheine, Zeugnisse, Meldebescheinigungen, Scheidungsunterlagen oder diverse Dokumente übersetzen und beglaubigen.
Apostille Übersetzung
Unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen von Apostillen. Die Apostille ist eine Form der Beglaubigung im weltweiten Rechtsverkehr. Es erstellen alle Länder Apostillen, die sich 1961 dem „Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation" angeschlossen haben.
Garantierte Qualität
Über 20 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzungsdienstleistung. Unser Fremdsprachenbüro erstellt zertifizierte Übersetzung nach Norm DIN EN ISO 17100. Das bedeutet für Sie, dass Sie sich auf die Qualität und Präzision der Urkundenübersetzungen unseres Fremdsprachenservices voll und ganz verlassen können.
Vereidigte Dolmetscher
Wir dolmetschen in vielen Fachgebieten und Sprachen. Im Gegensatz zu Übersetzern, die geschriebene Texte in andere Sprachen übertragen, übersetzen Dolmetscher das gesprochene Wort. Dolmetscher helfen, dass Angehörige verschiedener Muttersprachen miteinander kommunizieren können.