Medizinische Übersetzung

Im Zuge der Globalisierung wird das Interesse an Übersetzungen medizinischer Texte immer größer. Wir kooperieren bei medizinischen Übersetzungen nur mit Native Speakern vom Fach. Einzig diese sind erfahren genug, das medizinische Fachvokabular adäquat zu übersetzen. Online-Übersetzungen für ganz Deutschland und Ausland

Denn fachlich exakte Übersetzungen sind hierbei unerlässlich. Unsere medizinischen Fachübersetzer können langjährige Erfahrungen im Gesundheitswesen des jeweiligen Landes vorweisen in dessen Sprache sie übersetzen, haben ein naturwissenschaftliches Studium absolviert oder sind sogar Mediziner. Unsere beeidigten Diplomübersetzer führen dabei medizinische Fachbersetzungen durch etwa vom Deutschen ins Spanische, Englische, Russische, Tschechische, Arabische, Mazedonische, Kurdische, Afghanische, Litauische, Lettische, Hebräische, Moldauische, Portugiesische oder Französische.

Übersetzungen vieler medizinischer Fachbereiche mit Beglaubigung – professionell und diskret

Wir übersetzen für Sie als Arzt, Apotheker, Chirurg, Forensiker oder Psychiater. Dabei übertragen wir folgende Fachrichtungen in andere Sprachen: Zahnmedizin, Augenheilkunde oder die Hals-, Nasen und Ohrenheilkunde. Außerdem übersetzen wir Niederschriften der Onkologie, Urologie, Anästhesie oder der (Unfall-) Chirurgie. Dabei können wir etwa vom Italienischen, Bulgarischen, Vietnamesische, Thailändische, Koreanische oder Polnischen ins Deutsche übersetzen.

Ebenso transliterieren wir Dokumente aus der Kardiologie, Orthopädie, Dermatologie oder der Gynäkologie und Geburtshilfe. Wir können genauso Texte mit Inhalten über Diabetes, Mikrobiologie und der physikalischen Medizin übersetzen. Zusätzlich sind wir als Dolmetscher in Krankenhäusern, Kliniken oder Hospitälern tätig und dolmetschen etwa Punjabi, Tamil, Serbisch, Albanisch, Rumänisch, Ukrainisch, Bosnisch, Kroatisch, Ungarische, Türkisch oder Urdu.

Auch sind wir der geeignete Übersetzungsdienst, wenn Sie als Unternehmen der Medizintechnik oder Pharmazeutik medizinische Übersetzungen benötigen. Wir können Beipackzettel übersetzen, Gebrauchsanweisungen, Gebrauchsinformation und Packungsbeilagen. Wir fertigen Übersetzungen an von toxikologischen, pharmakologischen, chemischen oder biologischen Befunden, ganzen klinischen Studien oder klinischen Prüfungen.

Medizinische Texte übersetzen – amtliche Übersetzung Corona Test (Covid 19) günstig, schnell und deutschlandweit

Weiter erstellen wir Übersetzungen von verschiedenen Forschungsberichten, übersetzen Produktetiketten, Anträge zur Zulassung oder Patentierung eines Medikamentes oder Bedienungsanleitungen für technische Geräte. Des Weiteren transliterieren wir Informationsbroschüren für Patienten und Ausbildungsunterlagen für Mitarbeiter und Pharmavertreter. Auch als Patient sind Sie bei uns richtig. Bei uns können Sie sich Arztbriefe, Laborberichte (z.B. Test auf Coronavirus COVID-19 – SARS-CoV-2), Zulassungsanträge, Erklärungen, ärztliche Atteste oder medizinische Befunde übersetzen lassen.

Wir übersetzen Ihren Corona-Test aus und in mehr als 55 Sprachen – Beglaubigte Übersetzung Ihres Covid-Befunds

Haben Sie sich auf Covid-19 testen lassen und möchten nun Ihren Test übersetzen lassen? Sie benötigen Ihren ärztlichen Befund oder Covid-Test übersetzt von einem staatlich vereidigten Übersetzer? Wir bieten amtliche Übersetzungen in zahlreichen verschiedenen Sprachkombinationen (Englisch, Deutsch, Arabisch, Griechisch, Spanisch, Türkisch, Ukrainisch, Französisch, Italienisch, Chinesisch, Indisch, Persisch, Russisch u.v.m.). Wir können Ihren Corona Test für Sie mit Beglaubigung schnell und unkompliziert übersetzen. Schicken Sie uns Ihre Unterlagen, die wir übersetzen sollen via E-Mail, Fax oder Post. Egal ob aus Wilhelmshaven, Vechta, Emden, Ingolstadt, Nürnberg, Melle, Frankfurt, Augsburg, Hannover, Bad Zwischenahn, Erfurt, Nordenham, Köln, Westerstede, Rastede, Varel oder aus Berlin, Braunschweig, Hamburg, Kiel, Dortmund, Essen, Meppen, Uelzen, Oldenburg, Münster, Löningen, Aurich, Gelsenkirchen, Augsburg, Vechta, Bremen, Solingen, Herne, Hamm, Aachen, Saarbrücken, Mönchengladbach, Nienburg, Bochum oder München.

Medizinische Fachübersetzungen – Medical Translation – Klinische Studien englisch deutsch übersetzen

Auch wenn Sie wissenschaftliche Artikel in ausländischen Fachzeitschriften veröffentlichen möchten, besitzen wir das nötige Fachwissen. Gleich, ob als Doktor der Human- oder Veterinärmedizin. Wir können beispielsweise für Sie ins Englische, Norwegische, Schwedische, Holländische oder Dänische übersetzen.

Wir stehen Ihnen jederzeit für medizinische Übersetzungen zur Verfügung. Gleich welche medizinische Disziplin oder Sprache. Unser Übersetzungsbüro übersetzt gemäß der Norm DIN EN ISO 17100. Wir behandeln alle Anfragen diskret.

Nehmen Sie jetzt mit uns  Kontakt auf oder fordern Sie ein kostenloses Angebot für die Übersetzung Ihrer Unterlagen an.

Jetzt kostenloses Express-Angebot anfordern

Kontakt

Sprache

Ich stimme zu, dass meine Angaben und Daten zur Beantwortung meiner Anfrage elektronisch erhoben und gespeichert werden. Die Daten werden nach abgeschlossener Bearbeitung Ihrer Anfrage gelöscht. Datenschutzerklärung

Expressübersetzung

Schnell und günstig übersetzen lassen. Übersenden Sie uns Ihre Unterlagen bis spätestens 09.00 Uhr und Sie bekommen Ihre Expressübersetzung per E-Mail innerhalb von 24 Stunden, sofern wir freie Kapazitäten haben

Höchste Termintreue

Termingerechte Lieferung als Zufriedenheitsgarant. Unsere Projektmanager stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Daher können wir bundesweit die kurzfristigsten Aufträge termin- und fachgerecht ausführen

Geheimhaltung

Ganz gleich ob Sie uns als Bank, Behörde oder Versicherung einen Vertrag als Auftrag schicken oder ob Sie als Privatkunde unserer Übersetzungsagentur eine Geburtsurkunde senden – Ihre Dokumente werden bei uns sicher und diskret behandelt

Unsere Leistungen im Überblick

Beglaubigte übersetzung

Bei der beglaubigten Übersetzung verbürgt sich der ermächtigter Übersetzer für die korrekte Übersetzung der Vorlage. Er bezeugt dies mit einer Beglaubigungsformel, bestehend aus seiner Unterschrift und seinem Stempel. Beglaubigte Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt.

Weitere Dokumente

Unsere Fachübersetzer sind auf die von Ihnen geforderte Fachübersetzung spezialisiert und sprachlich wie fachlich auf dem neuesten Stand. Daher können wir etwa Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Führerscheine, Zeugnisse, Meldebescheinigungen, Scheidungsunterlagen oder diverse Dokumente übersetzen und beglaubigen.

Sprachen

Unser Fachübersetzungsdienst ist spezialisiert darauf, unterschiedliche Textsorten und Fachgebiete zu übersetzen. Das Repertoire an Sprachen reicht dabei von A wie Arabisch bis Z wie Zazaki. Wir übersetzen für Sie zuverlässig und schnell und das schon seit Jahren.

Apostille Übersetzung

Unsere vereidigten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen von Apostillen. Die Apostille ist eine Form der Beglaubigung im weltweiten Rechtsverkehr. Es erstellen alle Länder Apostillen, die sich 1961 dem „Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation" angeschlossen haben.

Garantierte Qualität

Über 20 Jahre Erfahrung im Bereich der Übersetzungsdienstleistung. Unser Fremdsprachenbüro erstellt zertifizierte Übersetzung nach Norm DIN EN ISO 17100. Das bedeutet für Sie, dass Sie sich auf die Qualität und Präzision der Urkundenübersetzungen unseres Fremdsprachenservices voll und ganz verlassen können.

Vereidigte Dolmetscher

Wir dolmetschen in vielen Fachgebieten und Sprachen. Im Gegensatz zu Übersetzern, die geschriebene Texte in andere Sprachen übertragen, übersetzen Dolmetscher das gesprochene Wort. Dolmetscher helfen, dass Angehörige verschiedener Muttersprachen miteinander kommunizieren können.

Fachgebiete

Serviceorte

close-icon

Vielen Dank!

Ihre Anfrage wurde erfolgreich versendet. Sie erhalten in Kürze eine Rückmeldung von uns.