Heiratsurkunde übersetzen

Die Eheurkunde ist ein offizielles Dokument. Diese belegt den Vollzug oder das Ende des Ehebündnisses. Sie beinhaltet neben Vornamen und Familiennamen der Ehepartner, die Geburtsdaten und Geburtsorte. Außerdem sind Zeitpunkt und Ort der Hochzeit enthalten.

Bei Auflösung des Ehebündnisses ist am Ende des Zertifikates der Grund und der Tag der Trennung vermerkt. Wir übersetzen beeidigt Ihre Heiratsurkunde dänisch deutsch, türkisch deutsch, spanisch deutsch, thailändisch deutsch, ukrainisch deutsch, US englisch deutsch, albanisch deutsch, serbisch deutsch oder russisch deutsch. Auch erstellen wir Übersetzungen wie lettisch deutsch, rumänisch deutsch, bulgarisch deutsch, vietnamesisch deutsch, portugiesisch deutsch, kasachisch deutsch, polnisch deutsch oder litauisch deutsch.

Gründe für die amtliche Übersetzung der Heiratsurkunde/Eheurkunde

Nach einer Trauung im Ausland ist eine amtlich beglaubigte Übersetzung der Heiratsurkunde erforderlich, wenn Sie Ihre Heirat in Deutschland eintragen lassen wollen. Ausländische Mitbürger, welche in BRD ein zweites Mal heiraten, benötigen neben der Übersetzung der Scheidungsurkunde, die staatlich beeidigte Übersetzung der ersten Hochzeitsurkunde.

Ebenso benötigen Sie eine amtliche Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde, wenn Sie in Deutschland die Einbürgerung beantragen. Entsprechendes gilt, wenn Sie auswandern und die deutsche Staatsangehörigkeit gegen die Ihres neuen Heimatlandes tauschen.

Auch vor Ihrer Hochzeit sind wir der richtige Kontakt für amtlich bestätigte Übersetzungen. Ob Vermählung im Ausland oder Trauzeremonie in Deutschland, wobei ein Partner einen fremdländischen Hintergrund hat.

Heiratsurkunde übersetzen und beglaubigen lassen - Trauschein Übersetzung - Heiratszertifikat amtlich übersetzen - bundesweit

Denken Sie frühzeitig daran Dokumente wie Geburtsurkunde, Ehevertrag, Ledigkeitserklärung, gegebenenfalls Scheidungsurkunde, Meldebestätigung, Führungszeugnis, Ledigkeitszeugnis oder Personalausweis übersetzen zu lassen. In vielen amtlichen Angelegenheiten sind beglaubigte Übersetzungen nötig. Manchmal kann es auch sein, dass Sie Apostille/Legalisation benötigen.

Bei Fragen und der Beschaffung einer Apostille hilft Ihnen unser Team gerne weiter. Dabei ist es unwichtig, ob Sie uns Ihre Dokumente aus Oldenburg, Celle, Friesoythe, Syke, Edewecht, Butjadingen, Varel, Leer, Emden, Lohne, Krummhörn, Bassum, Wangerland oder Nordenham persönlich bringen oder aus München, Hamburg, Hannover, Stralsund, Bonn, Stuttgart, Herne, Celle, Karlsruhe, Berlin, Köln, Kiel, Lüneburg, Wolfsburg, Heilbronn, Göppingen, Ingolstadt, Würzburg, Ulm, Lübeck, Chemnitz, Rostock oder Passau schicken.

Übersetzung der Heiratsurkunde mit Apostille, schnell und diskret

Übermitteln Sie uns z.B. Ihre amerikanische Heiratsurkunde mit Apostille, die wir amtlich beglaubigt übersetzen sollen. Entweder online via E-Mail, Fax oder Post. Nach kurzer Sichtung übersenden wir Ihnen sofort postwendend ein kostenloses & unverbindliches Angebot.

Wir sind durchgehend verfügbar, um Ihre Heiratsurkunde zu übersetzen. Gleich welche Sprachkombination. Übersetzungsbüro 2000 übersetzt gemäß Norm DIN EN ISO 17100. Wir behandeln sämtliche Anfragen & Aufträge diskret. 

Nehmen Sie mit uns Kontakt auf oder fordern Sie ein kostenloses Angebot für die Übersetzung Ihrer Unterlagen an.